En el foro titulado Internet, ¿una amenaza para la unidad del idioma?, organizado con motivo del XVI Congreso que la Asociación de Academias de la Lengua Española celebra en Sevilla, Tascón ha explicado que existen unos 3 600 emoticonos asumidos por las grandes empresas tecnológicas y creados por el Consorcio de Unicode, en el que trabajan unos cuarenta voluntarios.
Este consorcio, ha apuntado, es el «equivalente a la Academia de la Lengua, de todas las lenguas, incluidas las minoritarias» de esta forma de comunicación, que no es una lengua pero que enriquece el lenguaje.
Los usuarios de los emojis piensan que uno de sus principales valores es el de ser universales y también ayudar a superar barreras idiomáticas, ha apuntado el presidente de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).
«Los emojis están pasando de ser un nuevo léxico a casi una nueva gramática en la que algunos elementos como la inclusión o un tratamiento más moderno del género están muy presentes: las personas tienen representación icónica de razas, edades y géneros», ha resumido.
Además, ha agregado que las formas nuevas de uso de los teclados con asistencia de inteligencia artificial, las palabras sugeridas o la escritura deslizante también están implicando nuevas construcciones de párrafos y frases, incluso de discursos y escritos.
Los emojis están pasando de ser un nuevo léxico a casi una nueva gramática en la que algunos elementos como la inclusión o un tratamiento más moderno del género están muy presentes
Durante su intervención, Tascón ha avanzado que «la voz es otra interfaz de comunicación que está asomando y del que todavía no vemos más que la punta del iceberg».
Ha recordado que los emojis se empezaron a emplear en 1982 con teclas de puntuación y han ido evolucionando con la incorporación de «pegatinas» y los denominados «memojis» o caricaturas de cada usuario.
Los emoticonos «son una tipología de caracteres con tal expresividad que se están apoderando de parte del léxico», ha subrayado antes de explicar que «a diferencia de las letras, muchos de ellos se corresponden con palabras, incluso con frases y ayudan en la comunicación emocional».
El presidente de la Fundéu, una institución sin ánimo de lucro nacida en el 2005 impulsada por la Agencia Efe y el BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación, ha agregado que la comunicación actual es una mezcla de textos e imágenes y que las frases se construyen mezclando ambos lenguajes.
«El 96 % de las personas que usan las redes sociales los utilizan», ha afirmado Tascón para resaltar la importancia de estos símbolos.
En el foro en el que ha participado el presidente de la Fundéu, moderado por Juan Luis Cebrián, de la Real Academia Española, (RAE), han participado el académico español Salvador Gutiérrez Ordóñez; Adriana Valdés (Academia Chilena de la Lengua e Instituto de Chile) y Robert Verdonk (RAE, correspondiente en Bélgica).
Respecto al español en internet, Tascón ha defendido que tiene una situación «bastante mala» por su poca presencia en el ámbito científico y en el desarrollo tecnológico, copado por el inglés.
Cebrián ha recordado que los cambios que provoca internet, entre ellos que el pensamiento ha dejado de ser «lineal» para convertirse en «caótico» -«lo que es más divertido», ha señalado-, van «muy rápidos» y harán que cambie la forma de hablar y de escribir.
Adriana Valdés, por su parte, ha recordado que en las últimas protestas sociales en Chile cada persona llevaba su pancarta y con textos e imágenes inspiradas en internet, lo que está creando un nuevo lenguaje y «está dejando a los políticos hablando solos».
El académico Salvador Gutiérrez ha agregado que internet es «una amenaza» para el español por los numerosos anglicismos que incorpora y también una «oportunidad» para integrar novedades porque ha indicado que el lenguaje «siempre se ha rejuvenecido».