Despejemos, antes que nada, una duda previa. En rigor, un emoji no es lo mismo que un emoticono (o emoticón, que las dos formas valen)

Esto, :-), una carita sonriente compuesta por signos ortográficos y que seguramente has tenido que leer inclinando tu cabeza, es un emoticono. Y esto, ?, un dibujo completo de esa cara sonriente, es un emoji, que llegó a nuestras vidas unos años más tarde que su pariente esquemático. 

Quizá sea esa proximidad familiar (podrían pasar por abuelo y nieto) la que ha hecho que muchos hablantes olviden la distinción nominal entre uno y otro y hablen, en ambos casos, de emoticonos, lo que puede resultar, como mucho, impreciso, pero en absoluto censurable en el habla general. 

¿/emóyi/ o /emóji/?

Sentado esto, el asunto que nos ocupa es el de cómo llamar al más joven de la familia, al que, por escrito, casi todos conocemos como emoji, pero al que dudamos cómo llamar en el lenguaje oral: ¿/emóji/ o/emóyi/?

Si eres seguidor de la Fundéu, sabrás que son este tipo de dudas existenciales las que más nos gustan y las que suelen impulsarnos a utilizar el comodín del público y consultar a nuestra siempre dispuesta y voluntariosa comunidad en las redes sociales. Hace unas semanas lanzamos una encuesta en la que os preguntamos si, al ver la forma emoji, lo que sale de vuestros labios es más bien /emóji/ con una castellanísima jota o /emóyi/ con una ye heredada de la pronunciación original japonesa (de allí nos han llegado tanto el concepto como la palabra para denominarlo). 

Como de costumbre la respuesta fue rápida y magnífica (nunca os agradeceremos lo bastante vuestra ayuda) y en poco tiempo tuvimos más de 2700 respuestas.

La conclusión es bastante clara: la mayoría de nuestros seguidores dice /emóyi/ con y. Este grupo (65,6 por ciento), triplica a quienes dicen /emóji/ con sonido jota (20,6 por ciento). Además hay, entre quienes respondieron a la encuesta, un cinco por ciento que usa las dos formas y otro nueve por ciento que no utiliza nunca esa palabra.

Un resultado parecido se repite si analizamos los resultados país por país, aunque es cierto que la preferencia por /emóyi/ es aún mayor en América (76 % frente a 14 %).

En la encuesta preguntábamos también la edad de quienes respondían para tratar de saber si hay una pauta generacional en el uso. Y lo cierto es que en todos los cortes de edad (menos de 20 años, de 21 a 30, de 31 a 40, de 41 a 50 y más de 51) se prefiere la pronunciación /emoyi/ con porcentajes similares (entre el 67 y el 75 %), excepto entre los mayores de 51 años, entre los que también gana la pronunciación con y aunque por un margen más estrecho (45 % a 34 %) y con un grupo mucho mayor de personas que no usan esa palabra (17 %).

¿Y qué hacemos entonces?

Por suerte, nuestra Ortografía es lo suficientemente flexible para, ateniéndonos a sus principios (que ha costado siglos, Dios y ayuda establecer) dar siempre con una solución adecuada en este punto.

¿Que eres del 20 por ciento que pronuncia /emóji/? Sin problema: escribes emoji tal cual, en letra redonda.

¿Eres más bien de decir /emóyi/ al estilo nipón? Aquí tienes dos opciones: escribir emoji en letra cursiva (es el modo de indicar al lector que está ante un extranjerismo que no se pronuncia conforme a las pautas del español) o pasarse a la adaptación emoyi que, esta vez sí, se pronuncia tal cual se escribe y por tanto se escribe en redonda.

Como ves, hay soluciones válidas ? para que todo el mundo quede satisfecho ? y no se haga líos ?‍♀️.

Por cierto, si te ha parecido interesante ?, compártelo con tus amigos ???. ?