Noticias del español

|

Agencia EFE

La RAE estudia incluir «machirulo» en el Diccionario

La Comisión de Neologismos de la Real Academia Española (RAE) estudia introducir la palabra machirulo en el Diccionario, término que la académica y escritora Soledad Puértolas ha relacionado con «el macho alfa», pero que contiene «ironía».

Durante una mesa de debate sobre el abuso de anglicismos en el lenguaje publicitario celebrada hoy en la RAE, Puértolas se ha mostrado partidaria de que la institución esté «atenta a los nuevos hallazgos de la lengua», y ha citado como ejemplo machirulo, en proceso de estudio y con visos de prosperar, ha asegurado.

Puértolas ha explicado que machirulo es una palabra «con carga irónica» para hacer referencia a la idea de «macho alfa», aunque es una versión más común de la desigualdad de género.

Ha reconocido que se opuso a que finde siguiese el mismo camino en primera instancia, pero «la derrotada palabra tuvo una segunda oportunidad» y los ocho integrantes de la Comisión de Neologismos le dieron el visto bueno por ser un término «de uso extendido» que se ha impuesto a un anglicismo como weekend.

«Cuando las palabras surgen en el idioma propio tienen una fuerza expresiva que nos provoca placer. Pagafantas, postureo o niquelado entran en nuestra lengua con un aire festivo, mientras que las importadas del inglés resultan opacas y su música es discordante a veces», ha apostillado.

Puértolas ha defendido la importación de términos de otras lenguas si no existen en nuestro idioma, pero se ha mostrado más favorable de los neologismos porque «tocan una fibra que las palabras importadas no aportan», como lo hacen abrazapandas, definición del que abraza de forma interesada, el aprovechategui que «desempolvó el expresidente» Mariano Rajoy, «muy expresiva y digna de estar en el Diccionario», o maruja. EFE

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios