Esas indicaciones se complementan con las del documento Sistemas de transcripción: guía de aplicación.
Para obtener las formas originales lo mejor suele ser encontrar los correspondientes artículos de la Wikipedia en ucraniano (que puede proporcionar, incluso, una pronunciación figurada). Un método para llegar a ellos es mediante las versiones en otras lenguas (español, inglés…), que enlazan al resto de los idiomas en el menú de la izquierda o de la parte superior. La tilde en ucraniano, que se emplea en obras de referencia, señala, como en español, la sílaba tónica.
Hay que tener presente, a la hora de cotejar las formas transcritas con la pronunciación que es posible escuchar a los propios ucranianos, que puede haber variaciones según el origen del hablante, exactamente igual que pasa en otras lenguas. Por otra parte, cierto número de sonidos no tienen correspondencia directa con los del español, por lo que son solo aproximaciones. Las indicaciones que siguen se basan en el ucraniano estándar.
Cuando alterna la i con la y, se emplea la segunda solo a comienzo de palabra y tras vocal, no tras consonante. Las consonantes dobles se simplifican.
Redonda | Cursiva | Transcripción | Notas | ||
А | а | А | а | a | |
Б | б | Б | б | b | |
В | в | В | в | v | A final de palabra y de sílaba es una u silábica que se suele realizar combinando este sonido con el de la v. Por unidad gráfica se prefiere esta última letra en todos los contextos. |
Г | г | Г | г | h | |
Ґ | ґ | Ґ | ґ | g | Ante e o i: gu |
Д | д | Д | д | d | El grupo дж se simplifica como y. |
Е | е | Е | е | e | |
Є | є | Є | є | ie, ye | |
Ж | ж | Ж | ж | y | A menudo se está romanizando como zh. |
З | з | З | з | z | |
И | и | И | и | i | |
І | і | І | і | i | A menudo se está romanizando como y. |
Ї | ї | Ї | ї | i, yi | |
Й | й | Й | й | i | Puede ser y a comienzo de palabra. |
К | к | К | к | k | |
Л | л | Л | л | l | |
М | м | М | м | m | |
Н | н | Н | н | n | |
О | о | О | о | o | |
П | п | П | п | p | |
Р | р | Р | р | r | |
С | с | С | с | s | |
Т | т | Т | т | t | |
У | у | У | у | u | |
Ф | ф | Ф | ф | f | |
Х | х | Х | х | j | A menudo se está romanizando como kh. |
Ц | ц | Ц | ц | ts | |
Ч | ч | Ч | ч | ch | |
Ш | ш | Ш | ш | sh | |
Щ | щ | Щ | щ | shch | |
Ь | ь | Ь | ь | No se transcribe. | |
Ю | ю | Ю | ю | iu, yu | |
Я | я | Я | я | ia, ya |
Ejemplos son:
Ucraniano | Transcripción | Ucraniano | Transcripción |
Одеса | Odesa | Маріуполь | Mariúpol |
Дніпро | Dnipró | Вінниця | Vínitsia |
Донецьк | Donetsk | Макіївка | Makíyivka |
Запоріжжя | Zaporiyia | Полтава | Poltava |
Миколаїв | Mikoláyiv | Херсон | Jersón |
Чернігів | Cherníhiv | Сімферополь | Simferópol |
Ірпíнь | Irpín | Суми | Sumi |
Довжанськ | Dovyansk | Житомир | Yitómir |
Авдіївка | Avdíyivka |