Noticias del español (etiquetas): tuitero

  •  | 

    Juan Palomo

    El Cultural (Diario El Mundo)

    4-10 de noviembre del 2011

    Tuiteros


    Las redes sociales llegaron y vencieron a la velocidad del neutrino, ya lo sabemos. El caso es que forjaron no menos rápido toda una neolengua propia cuya plasmación en el diccionario trae de cabeza a la Real Academia Española. Porque, ¿cómo llamamos a los 140 caracteres de la red de moda? ¿Tuit, twit o tweet? La Fundación del Español Urgente apuesta por la castellanización y propone tuitero/a (autor/a), tuitear (verbo), tuiteo (mensaje) y retuiteo (reenvío). Pero hay vida más allá de Twitter. Desde variadas instancias digitales se propone a la RAE términos o acepciones, algunos de los cuales sorprende que no incluya aún. Algunos ejemplos: Avatar, banner, blog, buscador, chat, cookie, email, emoticono, internauta, navegador, spam... de momento.


  •  | 

    El Mundo, España

    Jueves, 24 de marzo del 2011

    ‘Tuitear’… la palabra de moda


    Se impone la españolización de los términos que rodean a la red social, mientras la controversia se centra en el uso de 'tuiteo' en lugar de 'tuit'.


¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: