Noticias del español (etiquetas): hechas

  •  | Agencia Efe

    Lingüistas debatirán los problemas de traducción de «las frases hechas»

    Las diferencias semánticas y de construcción de las comúnmente denominadas «frases hechas», y los problemas que plantea su traducción, concentrarán el debate de las Jornadas Internacionales de Fraseología Contrastiva que esta semana se celebran en la Universidad de Alicante.

  •  | Amando de Miguel
    espana-liberal.com, España
    Lunes, 9 de febrero del 2009

    EL ORIGEN DE ALGUNAS FRASES HECHAS

    La frase es la pera (= es el colmo, algo extraordinario) nada tiene que ver con la fruta del peral. La razón es que «se llamó pera antaño a la renta vitalicia, al destino o puesto de trabajo asegurado, a la posición aventajada que permite pasar por digno»


  •  | Amando de Miguel
    libertaddigital.com, España
    Jueves, 11 de diciembre del 2008

    LA LENGUA VIVA: FRASES MÁS O MENOS HECHAS

    En el castellano clásico se decía «a bocado lerdo, espolada de vino». Se podría traducir: «cuando la comida se atraganta, lo mejor es espolearla con vino». Esa táctica es la que nos guía al chateo actual.


¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: