Noticias del español

| Agencia EFE

El Diccionario de RAE tendrá por primera vez una edición digital antes que la impresa

La próxima edición del diccionario de la lengua, vigésimo cuarta de la historia y que ya ha comenzado con la preparación de su planta, tendrá una concepción plena y prioritariamente digital sin menoscabo de su edición impresa, que será posterior y no al revés como se hacía hasta ahora.

«Ha llegado la hora de cambiar el orden de los factores: primero haremos el diccionario digital y luego los libros», en el sentido inverso a como se venía haciendo, ha anunciado hoy en Valladolid el director de la Real Academia de la Lengua (RAE), el filólogo Darío Villanueva.

Más de 801 millones de visitas durante 2016 al libro de referencia de la lengua hispana avalan este cambio de rumbo que Villanueva, durante la firma de un protocolo con la consejera de Cultura y Turismo de Castilla y León, María Josefa García Cirac, ha sustentado en la era de las nuevas tecnologías.

«Nunca antes el diccionario ha ejercido una influencia tan grande en el uso del español como hasta ahora», ha matizado después de analizar esa cifra de consultas virtuales a través de la web de la RAE.

Las veintitrés academias de la lengua española (incluidos Estados Unidos, Islas Filipinas y desde hace un año Guinea Ecuatorial), desempeñarán «el lugar que le corresponden» en la gestación del nuevo diccionario cuyos primeros pasos comenzarán en Burgos, del 15 al 17 de marzo, durante una reunión de la comisión interacadémica que presidirá Villanueva, objeto del protocolo rubricado hoy.

«Será el primero para los nativos digitales, para los nacidos durante la burbuja digital, y servirá para confirmar el carácter panhispánico de todas nuestras actuaciones», ha precisado Villanueva (Villalba, Lugo, 1950), filólogo, crítico, profesor y desde diciembre de 2014 director de la RAE.

La primera fase del nuevo diccionario, para el que aún no hay fecha, «ha comenzado ya con la preparación de la planta, con la descripción y el detalle de todas las operaciones previstas» antes del volcado de las entradas.

Para Villanueva, más allá de perjuicios «que tenemos perfectamente localizados», internet ofrece «una oportunidad magnífica en esta tarea tan fascinante para que el castellano sea el idioma oficial en muchos países».

En el caso de Estados Unidos, objeto de recientes cortapisas anunciadas por el gobierno del nuevo presidente, Donald Trump, «todo indica que no ocurrirá lo mismo que ha sucedido con otros idiomas» en este país que el director de la RAE ha bautizado como «devorador de lenguas» en beneficio del inglés.

La reunión de Burgos, del 15 al 17 de marzo en el Palacio de la Isla -sede de la Fundación Castellano y Leonesa de la Lengua-, servirá para analizar el documento de partida de todas las academias, recoger sugerencias y organizar el trabajo la puesta en marcha de un proyecto «muy ambicioso», en palabras de Villanueva.

Servirá también «para reflexionar sobre las áreas lingüísticas que conforman el mapa del español», así como para esbozar investigaciones filológicas, lingüísticas y literarias, ha agregado.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios