- Academias e instituciones
- Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Boletín informativo de la Unión Latina
- Centro Virtual Cervantes
- CILENGUA (Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española )
- Fundación Comillas
- Fundación EFE
- Fundación San Millán
- Fundacióndel Español Urgente México (Fundéu México)
- Instituto Caro y Cuervo
- Instituto Cervantes
- Portal oficial en español del Gobierno de EE. UU.
- Real Academia Española <www.rae.es>
- Real Instituto El Cano
- TERMCAT
- Diccionarios y corpus
- AsiHablamos.com. El diccionario latinoamericano, para poder entendernos
- Base de datos terminológica institucional de la Unión Europea
- Bogowiki. Bogotanismos
- Diccionario de colocaciones del español
- Diccionario Clave
- Diccionario del español medieval
- Diccionario de siglas médicas
- Diccionario de sinónimos
- Diccionario de sinónimos y antónimos
- Diccionario de tipos de fobias
- GL, Términos Informáticos
- Glosario de Terminología Informática
- Guía explicativa de la jerga de la Unión Europea
- Ideas afines
- Idioma y deporte
- Invertext. Diccionario de finanzas
- Lengua y Prensa. Análisis de noticias sobre divulgación lingüística, las lenguas de España y sus variedades
- Lista de Frecuencias de Palabras del Castellano de Chile
- Observatorio de Neología
- Origen de las palabras
- 1000 Palabras del español del Uruguay
- Páginas acerca del español y la normativa
- Abogacía y corrección idiomática
- Abra. Oficina de Corrección del Español
- AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada)
- ARCA consultoría en letras españolas
- Belcart. Recursos lingüísticos
- XIV Concurso de Ortografía. Relee (Red de Lectura y Escritura). El Tiempo.com
- Cosas de la lengua
- El cajetín de la lengua
- El portal de la Unión Europea
- Fundación de la Lengua Española
- Fundación LITTERAE
- Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano
- Guía del Departamento de Lengua Española de la Comisión Europea. Convenciones
- Guía del Departamento de Lengua española de la Comisión Europea. Lista de problemas y dudas de traducción
- Guía práctica para los profesionales de la comunicación: tratamiento mediático de la inmigración
- Herramienta Themis para el control de documentación sexista
- Instituto Castellano y Leonés de la Lengua
- Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra
- Instituto de Verbología Hispánica
- La Fundación del Español Urgente: una experiencia panhispánica, un proyecto panlatino
- Libro de estilo interinstitucional de la UE
- Los extranjerismos del deporte en español
- Página del idioma español
- Recursos lingüísticos: Lengua y Prensa 3.0
- Spanish Language Style Guide and Glossaries for U.S. Government Web Sites
- TEX y tipografía de Javier Bezos (España)
- Unidad en la Diversidad. Portal sobre la lengua española
- Traducción
- ACE Traductores
- ASETRAD (Asoc. Española de Traductores)
- Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos
- Punto y coma
- MEDES, Medicina en español
- Panacea, Revista de terminología y traducción médica
- Terminómetro. Portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
- Vademécum del traductor externo
- Páginas amigas
- Cápsulas de lengua. Historias de palabras y expresiones castellanas
- Comunidad Liber
- Con la lengua.com del profesor Alexis Márquez Rodríguez
- De las palabras a los hechos. Blog de María del Pilar Cobo (Ecuador)
- Eldyele. El español como lengua extranjera. Guía de recursos en internet.
- Etimología de la lengua española. El origen de nuestras palabras
- Filólogo CFA. Blog del filólogo Cristian Fallas Alvarado (Costa Rica)
- Huele a Error. Un blog interesado en darle valor a la más importante herramienta de un comunicador, la palabra.
- Imprimatvr. Agencia de visto bueno
- José Martínez de Sousa (España)
- La peña lingüística. Un lugar para celebrar la riqueza y la variedad del español
- Lenguaje. Nos tomamos la palabra, por Margarita Marroquín
- Nisaba. Blog de Jacqueline Murillo sobre lengua, edición, diseño y tecnologías de la palabra (España)
- Tienes mi palabra. Ricardo Guadalupe
- Página de Carlos Mayor (España)
- Página de Xosé Castro (España)
- Palabras y Cortesía. Gramática del uso. Santiago Alcoba (España)
- Procastellano
- Reglas de Ortografía. Juan Antonio Marín Candón.
- Seleccionario. 5.057 Vocablos Cultos
- Unión de Correctores. Asociación profesional de correctores
- Uso adecuado de la lengua escrita. Amabeli R. Cadena Ayarzagoitia (México)