Letras: S

339 Artículos 

  • En inglés, desde la década de 1960, se denomina stagflation a la situación combinada de nulo crecimiento económico, o incluso depresión, y altas tasas de inflación, con incidencia en el aumento paulatino del desempleo; se trata de una voz formada a partir de stagnation (estancamiento) e inflation (inflación). En los medios...

  • Con la construcción estar seguro, el complemento que expresa la persona o cosa sobre la que no se tienen dudas va precedido de la preposición de, por lo que se recomienda evitar la expresión estar seguro que. Sin embargo, no es raro encontrar en los medios...

  • Estárter (plural estárteres) es la grafía adecuada de la voz inglesa starter para referirse al ‘dispositivo que facilita el arranque en frío del motor aumentando la proporción de gasolina en la mezcla’, según el Diccionario panhispánico de dudas. En Argentina, en lugar del anglicismo, se emplea el término español cebador. Además,...

  • Las expresiones estado de asentado o estatus de asentado son alternativas válidas al anglicismo settled status, con el que se alude al estatus reconocido a los ciudadanos de la Unión Europea que lleven viviendo más de cinco años en el Reino Unido cuando se haga efectivo el brexit. En los medios...

  • Estent, con e inicial y plural estents, sin tilde, es la adaptación al español de la voz inglesa stent, que designa la ‘prótesis intravascular que sirve para mantener abierto un vaso previamente estenosado’. En los medios de comunicación es frecuente leer frases como «Pusieron dos stent a Elisa Carrió»,...

  • El término stress, ‘tensión provocada por situaciones agobiantes y que origina reacciones psicosomáticas’, es un anglicismo evitable ya que en su lugar puede emplearse la adaptación gráfica estrés de la que derivan, a su vez, el verbo estresar(se) (‘causar, o sufrir, estrés’) y el adjetivo estresante, tal como indica el Diccionario...

  • Tanto la adaptación española Estrómboli como el topónimo italiano Stromboli son opciones adecuadas para referirse a este volcán situado al norte de Sicilia, mientras que se desaconseja el híbrido Strómboli, sin e inicial y con tilde. En los medios de comunciación pueden verse frases como «Ruge el Strómboli», «Fuegos artificiales sobre el cráter...

  • La grafía adaptada en español de la voz sánscrita svastika, que significa ‘cruz gamada’, es esvástica. Además, también es correcta la forma suástica empleada en gran parte de América. Son inadecuadas en español la forma svástica y la palabra inglesa swastika. Sin embargo, en los medios de...

  • Eutanasiar, verbo bien formado a partir de eutanasia, y sacrificar tienen significados distintos. La eutanasia es, según el Diccionario del estudiante de la Real Academia Española, el ‘hecho de acelerar o provocar la muerte de un enfermo incurable para evitarle sufrimiento, ya aplicando medios adecuados, ya renunciando...

  • Ex secretario general, no exsecretario general, es la forma adecuada de referirse a alguien que ha dejado de ocupar ese cargo, como Pedro Sánchez en el Partido Socialista Obrero Español. Aunque la Ortografía de la lengua española señala que la norma general es escribir el prefijo ex– unido a la palabra siguiente (el exjugador, el...

  • Los sustantivos féretro y sarcófago no son sinónimos, por lo que no es adecuado usarlo indistintamente. Féretro se refiere a ‘la urna o caja cerrada en la que se transporta el cadáver de una persona’; se refiere, por tanto, a un objeto movible. En cambio, sarcófago alude...

  • El ruso Fiódor Smólov, del RC Celta, es el futbolista de moda en LaLiga después de su gol ayer en el Santiago Bernabéu frente al Real Madrid. A continuación puede escucharse su nombre y apellido pronunciados por unos de nuestros compañeros de la Agencia EFE en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios