Letras: K

41 Artículos 

  • Kirguistán, mejor que Kirguizistán, es el topónimo recomendado de este país asiático, antigua república soviética. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «37 muertos en Kirguizistán al caer un avión de carga sobre unas viviendas», «Decenas de muertos en un accidente de avión en Kirguizistán»...

  • El sustantivo kit está recogido en el diccionario académico desde su vigesimosegunda edición, publicada en 1992, donde aparece escrito sin comillas ni cursiva. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Situaciones como el terremoto en Nepal exigen atención sanitaria, medicinas esenciales y “kits” médicos y...

  • El nombre de Klaus Iohannis, actual presidente de Rumanía, puede suscitar dudas respecto a su pronunciación.  A continuación se puede escuchar su nombre y apellidos pronunciados por nuestro compañero de EPA en Bucarest, Robert Ghement.   

  • La forma klebsiela, con una sola ele, en minúscula y sin resalte, es el nombre común de la bacteria que ha causado la muerte de varios bebés en España, mientras que, si se opta por usar el nombre científico, lo adecuado es escribirlo con dos...

  • Knéset es la transcripción adecuada del nombre que recibe la Asamblea israelí.  En cambio, en algunos medios de comunicación, aparecen oraciones como «La Knesset da el primer paso para su disolución», «El presidente de la Knesset ha lamentado tras la votación que el Parlamento haya estado polarizado»...

  • Saber hacer, con el significado de ‘conjunto de conocimientos y técnicas acumulados, que permite desarrollar con eficacia una actividad en el ámbito artístico, científico o empresarial’, es una alternativa adecuada al término inglés know-how, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Esta locución puede alternar con experiencia o conocimientos (en...

  • Tanto Kósovo como Kosovo son acentuaciones válidas en español. Cada una de ellas se basa en una de las dos lenguas que se hablan en ese territorio. La forma esdrújula Kósovo responde a la pronunciación en serbocroata, mientras que la llana, Kosovo, que es la que...

  • Kremlin, terminado en ene y con ka mayúscula, es la grafía adecuada de este sustantivo cuando se hace referencia a la ciudadela amurallada de Moscú, y no Kremlim. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual leer frases como «Putin recibe al presidente sirio en...

  • A raíz de la elección de la búlgara Kristalina Georgieva como nueva directora gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) se ofrece un audio con la pronunciación de ese nombre en su lengua nativa. La voz es del periodista de la Agencia EFE Vladislav Punchev.  

  • La grafía kung-fu es la recomendada en español para designar a este arte marcial de origen chino, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en ocasiones se encuentran en los medios frases como «El arrestado fue campeón del mundo de kung fú en tres ocasiones» o...

  • Kurú es la adaptación recomendada al español del topónimo Kourou, que designa a la población de la Guayana Francesa que alberga un centro de lanzamiento de la Agencia Espacial Europea. En las noticias sobre este puerto espacial es frecuente encontrar frases en las que ese nombre...

  • Una alternativa en español al anglicismo killer, que hace referencia a los jugadores de fútbol que tienen más facilidad para marcar goles o rematar jugadas, puede ser matador. Es frecuente encontrar en los medios frases como las siguientes: «El golazo de killer de Diego Carlos con...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios