Consultas

Última consulta atendida:

La / la Almudena

He visto que en algunas noticias aparece el nombre de esta catedral como la Almudena, con el artículo en minúscula, y en otras aparece como La Almudena, con el artículo en mayúscula. ¿Cuál de las dos es la opción correcta?

  • orbanizar

    En algunos periódicos veo que escriben orbanización,orbanizar, orbanizado, etc. ¿Podrían indicarme qué significa?

  • Valle de los Caidos / Valle de los Caídos

    En las noticias que he leído en los periódicos acerca de la exhumación de Franco, he visto que aparece Valle de los Caídos con acento y Valle de los Caidos si acento. Me gustaría saber cuál de las dos formas es la correcta. Por otro lado, ¿se escribe con mayúscula o con minúscula?

  • exclave

    ¿Existe la palabra exclave? ¿No sería lo que siempre se ha llamado enclave, es decir, un territorio dentro de otro?

     

  • peculado

    He leído en los periódicos una noticia sobre un expresidente panameño que ha sido acusado de «peculado». Soy de España y no encuentro más ejemplos con esa palabra, ¿es correcta?

  • Donbas / Dombás

    Se ha popularizado la forma Donbás para referirse a la cuenca del río ucraniano Donets, pero chirría esa n antes de b. Hay quien argumenta que debería escribirse Dombás, pero esa variante no tiene apenas difusión y por otra parte es poco probable que se pueda llevar a los periodistas a sustituir Donbás por cuenca del Donets. ¿Qué proponen ustedes? Por cierto, veo escrito a veces Donéts con tilde, pero me parece que no es correcta, ¿verdad?

  • alguienes / álguienes

    Acabo de escuchar el término alguienes, en plural, y no sé hasta qué punto es correcto, y, de ser así, en qué contextos se podría utilizar. 

  • tener sexo

    Me gustaría saber si la expresión tener sexo es correcta. He oído decir que no porque, tener, todos tenemos sexo y que, por tanto, lo adecuado es tener relaciones sexuales o alguna fórmula parecida.

  • hombre del saco, coco

    ¿Cuál es la forma correcta: «Hombre del Saco» (mayúsculas) u «hombre del saco»? Y ¿«Coco» o «coco»?

  • Buteflika

    En las noticias sobre la reelección del presidente de Argelia, veo que su apellido aparece escrito de dos formas distintas: Bouteflika Buteflika. ¿Cuál es la correcta?

  • chevrón / chebrón

    Quisiera saber si el término chevrón o chebrón, proveniente del francés chevron, está admitido con el significado de patrón en V, así como su forma adjetiva chebronado o chevronado (por ejemplo, cuando se hablan de bandas transportadoras con este patrón banda chevrón o chevronada) y de ser así cómo se escriben.

  • mozarela

    ¿Puedo escribir en español mozarela o tengo que usar la palabra italiana mozzarella?

  • parasuicidio

    Acabo de leer esto en un periódico: «Nueve intentos de suicidio ocurrieron en el Cereco en las últimas tres semanas. De ellos, ocho fueron parasuicidios, según las autoridades». ¿Pueden explicarme qué diferencia hay entre un intento de suicidio y un parasuicidio?

  • una pareja de ancianos cansados/cansada

    Quisiera saber si en la siguiente oración, se puede emplear el verbo en plural: «Pareja de adultos mayores estaban cansados de vivir».

  • hasta / de hasta / hasta de

    Me estoy preguntando por la posible corrección de la siguiente frase: «Los niños hasta 12 años pueden entrar gratis». No estoy segura de si de este modo es correcto o debería ser «Los niños de hasta 12 años pueden entrar gratis». Además, si se añade de, no tengo claro si va delante o detrás, es decir, «hasta de» o «de hasta».

  • salario mínimo interprofesional

    Quería preguntarles si salario mínimo interprofesional se escribe en mayúscula.

  • en boga / en voga

    Me ha surgido una duda sobre el uso de la expresión en voga para expresar de actualidad en un texto formal. ¿Sería correcto?

  • don Juan (mito)

    Al hacer referencia al mito de Don Juan o al personaje de Don Juan, ¿se debe poner don con minúscula o mayúscula?

  • maratonear / maratonar

    ¿El término maratonear es correcto? ¿Y maratonar?

  • predatory journal

    ¿Existe alguna alternativa en español para aludir a este tipo de editoriales y revistas pseudocientíficas?

  • la pelota está en el tejado / en tu tejado

    En numerosas ocasiones, utilizamos la fórmula «la pelota está en el tejado de...» para expresar que ahora es el turno de esa parte. Pero, si no me equivoco, la expresión «la pelota está en el tejado» significa que existe incertidumbre sobre algo, no que le toca actuar a una de las partes en un conflicto. Creo que se mezclan dos expresiones: «la pelota está en el tejado» con «la pelota está en el campo de». Esta segunda expresión sí que implicaría que le toca actuar a una de las partes (utilizando un símil tenístico).

  • punto (tras número)

    Buenas tardes,
    Mi pregunta es si se usa el punto después de la escritura de números. Concretamente tengo una párrafo que termina con una fecha y en algún lugar leí que no se usa el punto final en ese caso.
    ¿Serían tan amables de resolver mi duda?
    ¡Muchas gracias!

  • brexiteer

    Me gustaría saber si brexiteer tiene alguna traducción al español. Me refiero a quienes apoyan que el Reino Unido salga de la Unión Europea.

  • Año Nuevo chino

    Cada vez que llega el Año Nuevo chino o se habla del año del Perro o del Tigre o del animal que corresponda, me surgen dudas sobre cómo escribir estas expresiones: ¿mayúsculas, minúsculas?

  • finde

    Estoy acostumbrado a escuchar esta palabra para referirse al fin de semana. Sin embargo, no suelo leerla en la prensa. ¿Cómo se escribe?

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios