| | |

inmunidad del rebaño

¿Me podrían explicar qué es la «inmunidad del rebaño»? Lo estoy viendo en las noticias sobre el coronavirus en el Reino Unido.

Inmunidad del rebaño es la traducción literal de la expresión inglesa herd immunity, que, en español, se denomina también inmunidad de grupo o grupal, inmunidad colectiva, masiva o de multitud.

Se basa en la teoría de que, si la mayor parte de la población se ha inmunizado frente a un virus, normalmente mediante vacunas, este grupo proporcionará protección indirecta a los individuos no vacunados. En el caso del Reino Unido, al no haber vacuna contra el coronavirus, se espera que se inmunice un 60 % de la población, a base de contagiarse y superar la enfermedad, y así poder proteger al resto. 

Desde el punto de vista ortográfico, las denominaciones españolas se escriben con minúsculas y sin ningún resalte.

Ver también

Coronavirus, recomendaciones lingüísticas (Especial)

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

cometer violencia

Estoy viendo una expresión que no me suena del todo bien y me gustaría...

inocular / inyectar

Estaría bien aclarar si se deben usar los términos inocular o inyectar para la...

con/a cuentagotas

Buenas tardes, me gustaría saber si se dice con cuentagotas o a cuentagotas. Si...

panettone / panetone

Parece que se está extendiendo la costumbre de tomar por Navidad un bollo italiano...

aditivar

¿Es correcto el uso del verbo aditivar en español? Ya tenemos adicionar o añadir.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios