|

ataque/atentado

Veo que en las noticias sobre terrorismo se usa mucho la palabra «ataque» en frases en las que creo que siempre habíamos dicho «atentado». ¿Son términos intercambiables o hay algún matiz que convenga tener en cuenta?

En efecto, al utilizar la expresión ataque terrorista se está siendo menos preciso, porque en español hay una combinación léxica asentada que es atentado terrorista.

Un atentado es un ataque, por supuesto, porque este último es un término genérico, pero en esta expresión se trata de un préstamo del inglés, ya que attack significa tanto ‘ataque’ como ‘atentado’.

Por tanto, se recuerda que, aunque no puede tacharse de incorrecto el uso de ataque, el término más preciso en español es atentado.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

a fines / a finales

En la radio, al hablar de cuándo esperan que determinado porcentaje de la población...

reset

Mi consulta es si resulta correcto adoptar los términos resetear y reseteo para el...

milicia

Estaba leyendo un artículo sobre la historia de España y en cierto momento se...

el/los CDC

Desde que empezó la pandemia, los medios de comunicación han hablado del organismo estadounidense...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios