- B.
- b. l. m.
- B.o
- b/v/w (pronunciación)
- baby sitter
- bacante
- back
- background
- backspin
- backstage
- backup
- badajocense/badajoceño
- badajoceño
- BAE
- baffle
- bafle
- bagdadí
- baguete
- baguette
- bahaí
- bahaísmo
- baipás
- bajo cero (temperatura)
- bajo encargo
- bajo la base de
- bajorrelieve
- bakalao
- baladronada
- balancear
- balandronada
- balazo
- balbucir
- balde
- ball
- ball handling
- ball in
- ball out
- ballenato/vallenato
- ballet
- baloncesto
- balonvolea
- BALTAP
- bambú
- bancario/banquero
- banco
- banda armada/banda terrorista
- banda terrorista
- Bangladés
- bangladesí
- banner
- banquero
- bantú
- barajar
- Barcelona
- baremo
- barman
- Barna.
- barrio
- baseball
- BASIC
- basílica
- basket
- Basora
- básquetbol/basquetbol
- basquetbolista/baloncestista
- bass
- bastante
- batería
- batir banderas
- Bâton Rouge
- batzoki/bazoki
- bazooka
- BBC
- BBVA
- BC
- BCE
- Bco.
- BCR
- BDE
- beatificar/canonizar/santificar
- beato
- bebé
- begonia
- behaviorismo/behaviorista
- BEI
- beicon
- beige/beis
- Beijing
- beis
- béisbol/beisbol
- Belarús
- Belau
- belenofobia
- Benarés
- bendecido/bendito
- bendito
- Benedicto XVI
- Benelux
- Bengala
- bermuda(s)
- besa la mano
- best seller
- BFO
- bianual/bienal
- bibl.
- Biblia
- biblioteca
- biblioteca
- BICC
- BICE
- BICI
- BID
- BIDA
- BIDA
- bidé
- BIE
- Bielorrusia
- bien hallado
- bien venida
- bienal
- bienvenida/bien venida
- bifurcarse/trifucarse
- BIH
- bikini/biquini
- billón
- bimensual/bimestral
- bimestral
- bio-
- Biobío
- biometría/biométrica
- biométrica
- biopic
- BIOS
- biósfera/biosfera
- BIPM
- biquini
- BIRD
- Birmania
- bisnieto/biznieto
- bisté/bistec
- bisturí
- BI(SW)
- BIT
- BITD
- bíter
- bizarro
- biznieto
- blackout
- blog
- blogger
- blogging
- blogosfera
- bloguear
- bloguero
- blooming
- bloque
- blue jeans
- bluetooth
- bluff
- blu-ray
- BM
- BMD
- BMEWS
- BMW
- BMWS
- BN
- BNF
- BNG
- Bo.
- BOC
- bocadillo
- BOCM
- bodas de...
- bodi
- body
- BOE
- Bofutatsuana
- Bogotá
- bohardilla/buhardilla
- boicot
- boîte
- BOJA
- Bojador
- bol.
- boletín
- boloñés
- bolsa
- Bombay
- BON
- bonaerense/porteño
- bonus
- bookmaker
- boom
- boomerang
- BOPV
- borderline
- boreal
- boricua/borincano/borinqueño
- borincano
- borinqueño
- bosnio
- BOSS
- Botsuana
- boutique
- box
- Box Irlandés
- boxes
- boy scout
- boycott
- BPI
- BR
- Brandeburgo/Brandemburgo
- brandi
- brandy
- brasileño/brasilero
- brasilero
- BRD
- break
- breves minutos
- bricolage
- bricolaje
- bridge
- briefing
- broad landing
- bróker
- broker
- Bs. As.
- BSCH
- BSD
- bta.
- bto.
- BUBA
- budín
- Buenos Aires
- bufé/bufete
- bufete
- buffet
- buhardilla
- BUIT
- Bukraa
- buldócer
- bulkcarrier
- bullying
- bum
- búmeran/bumerán
- búngalo/bungaló
- bungalow
- búnker
- BUP
- buque tanquero
- bureau
- burka
- Burkina Faso
- buró
- burofax
- busca y captura
- bustier
- Buyumbura
- BW
- BWR
- bypass/by-pass
brasileño/brasilero
Prefiérase el gentilicio brasileño.
En español hay dos formas de llamar a los naturales de Brasil, ambas recogidas en el Diccionario de la lengua española: brasileño y brasilero, si bien se da preferencia al uso del gentilicio brasileño.
En el Diccionario panhispánico de dudas se explica además que esa es la forma usada mayoritariamente por los hispanohablantes, frente a brasilero, una adaptación del gentilicio original en portugués, brasileiro, y que se usa con bastante frecuencia en los países del Cono Sur: Chile, Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay... aunque los habitantes de Brasil, cuando hablan en español, optan por la forma brasileño.
Se advierte también que es erróneo usar la palabra carioca como sinónimo de brasileño, puesto que esta se refiere únicamente a los habitantes de Río de Janeiro.













































(+34) 913 467 440
(+34) 913 467 655
consultas@fundeu.es




