Noticias del español (etiquetas): usted

  •  | Caius Apicius

    ¿A QUÉ LLAMA USTED TORTILLA?

    Cuando uno está fuera de su país y llega la hora de comer es fácil que se le presente algún problema, y no sólo los derivados de enfrentarse a una cocina diferente, sino a la hora de dar nombre a las cosas: un español podría tener problemas en México, como un mexicano en España, si lo que le apetece es... una simple tortilla.


  •  | Piedad Villavicencio Bellolio
    El Universo, Guayaquil, Ecuador
    Dmingo, 6 de junio del 2010

    LA ESQUINA DEL IDIOMA: «CONSIGO MISMO» EQUIVALE A ‘CON ÉL O USTED MISMO’

    Consulta: ¿Cómo o cuándo debo utilizar la frase «consigo mismo»? (Doménica Moyano Cornejo; Guayaquil).


    Respuesta: «Consigo» es un pronombre personal tónico reflexivo. Señala a la tercera persona del singular y plural (él, ella, ellos y ellas). Entre los elementos que lo componen está la preposición «con». Cuando esta preposición antecede a mí, ti o sí, se emplean las formas «conmigo», «contigo» y «consigo»: Conmigo no te faltará nada. Me agrada hablar contigo. Llevó los libros consigo.


  •  | Miguel Ángel Quesada Pacheco
    www.nacion.com, Costa Rica
    Lunes, 22 de marzo del 2010

    DE TÚ Y VOS… Y DE USTED

    ¿Cómo reaccionaría usted si recibiese este saludo?: «Hola, hace días no sé de usted. Contame cómo estás». Seguramente se confundiría... tanto como está ya confundido quien habla así. Sin embargo, esa forma de «cruzar» el vos, el tú y el usted es frecuente en Costa Rica, y esto tiene su historia.


  •  | Pablo Ramos Méndez
    El Universal, Venezuela
    Jueves, 4 de septiembre del 2008

    LA LENGUA EN SALSA: ¿SABÍA USTED QUE PUEDE DECIRSE PERSONARSE O APERSONARSE, INDISTINTAMENTE?

    Amazonía


  •  | Luz Nereida Pérez
    Claridad (San Juan, Puerto Rico)
    Del 9 al 15 de noviembre del 2006

    ¿SABÍA USTED QUE…?

    ¿Recuerdan la sección de los periódicos con ese título? Algún medio impreso habrá que todavía la conserva. En esta fascinante —aunque no siempre confiable— sección, nos ofrecían —u ofrecen— datos curiosos sobre diversos hechos, personas, cosas o lugares del mundo. Pues, hoy vamos a un ¿Sabía usted que...? con respecto al lenguaje.


  •  | Pablo Ramos Mendez
    El Universal (Caracas, Venezuela)
    Viernes, 28 de abril del 2006

    LA LENGUA EN SALSA ¿SABÍA USTED QUE….?

    La Academia registra que las siglas USA no deben usarse en nuestro idioma porque ellas pertenecen al idioma inglés y no pueden ser traducidas como Estados Unidos de América del Norte. Se recomienda usar EE. UU., equivalentes a Estados Unidos, para el idioma español, con la observación de que van en dos pares con espacio entre ellos y con puntos, y no como se usa todos los días en la prensa nacional: EEUU. Digo esto, porque habíamos dicho, cuando hablábamos de las siglas y acrónimos, que se escriben sin dejar espacio entre ellas ni finalizando en puntos. Ej. PDVSA, OEA, SAS (Sanidad y asistencia social), PTJ. En cambio, cuando se refieren a plurales se separan los grupos con un espacio y cada grupo termina en punto: DD. HH. (Derechos Humanos), FF. AA. (Fuerzas Armadas).


  •  | Luis Úbeda
    CUBAhora (Cuba)
    Sábado 25 de marzo del 2006

    ¿SABÍA USTED QUE EL ESPAÑOL PROVIENE DE UNA LENGUA INDOEUROPEA?

    Tal vez poco divulgado, a nuestro idioma conduce una línea evolutiva, que partiendo del indoeuropeo, converge en el antiguo castellano a través del latín vulgar, no sin antes deambular por el grupo itálico, el subgrupo latino y el latín.


¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: