Noticias del español (etiquetas): estaría

  •  | Agencia Efe

    El traductor de El Quijote al spanglish dice que Cervantes estaría orgulloso

    «In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase», así es el comienzo de El Quijote en la primera traducción al spanglish, cuyo autor, el profesor Ilan Stavans, dijo en Sevilla que Cervantes «se sentiría orgulloso» de ella.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: