<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Fundéu BBVA - Consultas</title>
<copyright>Copyright (c) 2010 Fundéu BBVA.</copyright>
<link>http://www.fundeu.es/consultas.html</link>
<description>Consultas recientes (última semana)</description>
<language>es</language>
<lastBuildDate>Thu, 23 Feb 2012 00:25:35 CET</lastBuildDate>
<generator>PHP5</generator><item><title><![CDATA[y/e]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-Y-y-e-16383.html</link><description><![CDATA[Tanto «diptongo e hiato» como «diptongo y hiato» son correctas, según «hia-» se pronuncie hiato o diptongo, aclara la Fundéu BBVA. ]]></description><pubDate>Wed, 22 Feb 2012 15:24:34 +0100</pubDate></item><item><title><![CDATA[horas (abreviatura)]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-H-horas-abreviatura-16278.html</link><description><![CDATA[ El símbolo de horas es h]]></description><pubDate>Mon, 20 Feb 2012 17:56:26 +0100</pubDate></item><item><title><![CDATA[tilde en ve]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-I-tilde-en-ve-16202.html</link><description><![CDATA[La tilde diacrítica en español solo se aplica a monosílabos que tienen tanto formas tónicas como átonas, aclara la Fundéu BBVA.]]></description><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 20:47:57 +0100</pubDate></item><item><title><![CDATA[estados de los Estados Unidos (nombres en español)]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-E-estados-de-los-estados-unidos-nombres-en-espanol-16155.html</link><description><![CDATA[ Nombres en español de los estados de los Estados Unidos]]></description><pubDate>Fri, 17 Feb 2012 17:26:24 +0100</pubDate></item><item><title><![CDATA[abolir]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-A-abolir-16131.html</link><description><![CDATA[ La primera persona del singular de presente de indicativo de «abolir» es «abolo», explica la Fundéu BBVA.]]></description><pubDate>Fri, 17 Feb 2012 10:02:35 +0100</pubDate></item><item><title><![CDATA[drag queen]]></title><link>http://www.fundeu.es/consultas-D-drag-queen-16104.html</link><description><![CDATA[«drag queen» no tiene equivalente asentado en español, aunque a veces se usa «reinona», aclara la Fundéu BBVA.]]></description><pubDate>Thu, 16 Feb 2012 14:58:30 +0100</pubDate></item></channel></rss>
