Palabras de Europa, palabras de unión
Hablamos de Europa
Ordenado por
Secretaría de Estado para la Unión Europea
Definición

sicav, mejor en letras minúsculas

25/08/2011

Foto: europa.ue


En las noticias económicas sobre la Unión Europea hay cierta vacilación al escribir el acrónimo correspondiente a sociedad de inversión de capital variable: «Sería preferible restablecer el viejo impuesto, corrigiendo de alguna forma la cuestión de las sicav»; «Durante la crisis financiera las Sicav se han convertido en una fuente de liquidez para los grandes patrimonios»; «Las SICAV tributan solo un 1 % de los beneficios en el impuesto de sociedades».

El acrónimo SICAV puede escribirse con letras versalitas o con mayúsculas, pero dado que ha entrado a formar parte de la lengua general y se emplea como un sustantivo común, se recomienda que se escriba con todas sus letras en minúscula, como cualquier otro acrónimo convertido en nombre común: láser, ovni, sida, pyme...

Su plural es sicavs, por lo que en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir: «Resultaría preferible restablecer el viejo impuesto, corrigiendo de alguna forma la cuestión de las sicavs»; «Durante la crisis financiera las sicavs se han convertido en una fuente de liquidez para los grandes patrimonios»; «Las sicavs tributan solo un 1 % de los beneficios en el impuesto de sociedades».

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Un nuevo espacio de la Fundéu BBVA y de la Secretaría de Estado de la Unión Europea para resolver dudas sobre el lenguaje de Europa.

Esta nueva sección, dedicada a explicar aquellos términos y expresiones dudosas relacionadas con la actualidad de la Unión Europea, pretende sensibilizar a los medios de comunicación españoles, y a través de ellos a toda la sociedad de nuestro país, de la presencia y actividad de España en las instituciones europeas, y en especial en la Presidencia en Trío, en la que nuestro país participa junto a Bélgica y Hungría hasta el próximo 30 de junio del 2011.

Con este proyecto se aspira a contribuir a la unificación de criterios léxicos, estilísticos y ortotipográficos entre los medios de comunicación españoles en lo concerniente a su labor informativa sobre asuntos europeos. Tanto la Fundéu BBVA como la Secretaría de Estado de la Unión Europea, perteneciente al Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, consideran que esta iniciativa redundará en una mayor claridad y precisión de las noticias sobre Europa.

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar