Palabras de Europa, palabras de unión
Hablamos de Europa
Ordenado por
Secretaría de Estado para la Unión Europea
Definición

Operación Hermes, no operación «Hermes» ni «Operación Hermes»

21/06/2011

Inmigrantes hacinados en un bote llegan al puerto de la isla italiana de Lampedusa (Italia,  8/4/2011).
Foto: © archivo Efe


Los nombres de operativos en los que aparece la palabra operación —Operación Hermes, Operación Atalanta, Operación Paso del Estrecho, Operación Salida...— deben escribirse con iniciales mayúsculas, por tratarse de los nombres propios de dichos operativos, y sin entrecomillar.

Sin embargo, al aludir a ellos, los medios escritos suelen diferir en la grafía utilizada: «La Comisión Europea quiere reforzar la operación "Hermes" en la isla italiana de Lampedusa ante una posible nueva oleada de inmigrantes»; «En el 2008 comenzó la operación Atalanta para la lucha contra la piratería en aguas de Somalia»; «La embarcación había sido avistada por un avión portugués, en el marco de la "Operación Indalo"».

En estos casos lo apropiado habría sido emplear iniciales mayúsculas y evitar las comillas: «La Comisión Europea quiere reforzar la Operación Hermes...»; «En el 2008 comenzó la Operación Atalanta...»; «... en el marco de la Operación Indalo».

La palabra operación se escribe, en cambio, con inicial minúscula cuando no forma parte de un nombre propio: «La operación militar continuará hasta que la población civil en Libia esté segura, advierte la UE»; «La CE aceptó la compra de Parmalat por Lactalis por considerar que la operación no tendrá un impacto negativo sobre la competencia».

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Un nuevo espacio de la Fundéu BBVA y de la Secretaría de Estado de la Unión Europea para resolver dudas sobre el lenguaje de Europa.

Esta nueva sección, dedicada a explicar aquellos términos y expresiones dudosas relacionadas con la actualidad de la Unión Europea, pretende sensibilizar a los medios de comunicación españoles, y a través de ellos a toda la sociedad de nuestro país, de la presencia y actividad de España en las instituciones europeas, y en especial en la Presidencia en Trío, en la que nuestro país participa junto a Bélgica y Hungría hasta el próximo 30 de junio del 2011.

Con este proyecto se aspira a contribuir a la unificación de criterios léxicos, estilísticos y ortotipográficos entre los medios de comunicación españoles en lo concerniente a su labor informativa sobre asuntos europeos. Tanto la Fundéu BBVA como la Secretaría de Estado de la Unión Europea, perteneciente al Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, consideran que esta iniciativa redundará en una mayor claridad y precisión de las noticias sobre Europa.

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar