Recomendaciones
  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ñ
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
p|P
Índice
Definición

«propagar» no es «propalar»

28/07/2008

La Fundación del Español Urgente ha observado que, debido a su semejanza en la escritura y en la pronunciación, se confunden los verbos propagar y propalar.

Las dos palabras significan 'dar a conocer o difundir', pero el Diccionario panhispánico de dudas recuerda que propalar se refiere específicamente a algo oculto o poco conocido, mientras que propagar tiene un sentido más amplio.

En concreto, cuando se trata de algo que se multiplica por reproducción o que llega a lugares distintos de aquel en que se origina, lo adecuado es propagar: «El rumor se propagó por toda la ciudad», «El viento contribuyó a propagar el incendio», «Las ideas de Lutero se propagaron con rapidez». En cambio propalar sí es el término adecuado en «Han propalado rumores para perjudicarme» o «Esa emisora propaló la música del nuevo grupo».

Vistos los significados de esos dos verbos, la Fundéu avisa para que no se utilicen como sinónimos.

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar