
- «países árabes»
- «pan-», prefijo
- «pandemia»
- «papa», con minúscula inicial
- Lukás Papadimos, escritura adecuada
- papamóvil, en minúscula y en una palabra
- ¿«Papás Noeles» o «Papás Noel»?
- «paralímpico», no paraolímpico ni parolímpico
- parece que, parece como si, parece como que, en singular
- al parecer o presunto, pero no al parecer presunto
- párkinson, escritura correcta
- socio o compañero, y no partenaire
- los términos partidario y partidista tienen distintos significados
- «Partido Liberal Demócrata» británico, escritura correcta
- «pasar por» no es «depender de»
- patología no es sinónimo de enfermedad
- «patrimonio cultural inmaterial», no «patrimonio cultural intangible»
- «patrimonio de la humanidad», en minúsculas
- patrocinador mejor que sponsor o espónsor
- «pedófilo» y «pederasta» no son equivalentes
- «película biográfica» mejor que «biopic»
- «pen drive» debe escribirse en cursiva o entre comillas
- pendiente de, no pendiente a
- «perita», femenino de perito
- perito, no périto
- «perpetrar», solo faltas o delitos
- perroflauta, en letra redonda y en una sola palabra
- petrolero no es lo mismo que petrolífero
- el femenino pilota es correcto
- «piquete» no equivale a «miembro de un piquete»
- «pirata» no es lo mismo que «corsario»
- «pirómano», «incendiario»
- «pívot», grafía recomendada por ser la más extendida
- plazos, «vencen» o «expiran» mejor que «finalizan»
- el plural de píxel es píxeles, no píxels
- podio es la forma española del latinismo pódium
- policía, ejército: ¿inicial mayúscula o minúscula?
- policontusiones
- polizona es el femenino de polizón
- «pool» estratégico es «alianza» en español
- popular y populoso no son equivalentes
- veintiuno por ciento, no veintiún por ciento
- por contra en español se dice por el contrario
- «por culpa de» y su uso indebido
- «por último», «de última hora»
- por vía telefónica, no vía telefónica
- porqué, porque, por que y por qué
- «portar»
- «pos-» y «post-», uso correcto
- poselectoral y postelectoral se escriben en una palabra
- posible se mantiene invariable en las construcciones lo más/lo menos + adjetivo + posible
- precedente previo es una construcción redundante
- «precipitaciones en forma de...», perífrasis
- precipitaciones, mejor se «registran»
- «precipitar» no equivale a 'nevar' ni a 'llover'
- «predecir» no siempre es «aventurar»
- preelectoral se escribe en una sola palabra
- prefijo «pseudo-», uso correcto
- prefijos: cuatro claves para una buena redacción
- «premeditado»
- «premio nobel», en minúscula si designa al galardonado
- «premio»: si no es parte de un nombre, con minúscula
- «premium», anglicismo innecesario
- «preocuparse por (o de)», no «preocuparse sobre»
- las batallas se presentan, plantean o dan, pero no se plantan
- el adjetivo presente no es invariable
- presidente, siempre con minúscula
- «Presunto» no es sinónimo de «supuesto»
- «prever con antelación»
- prever, no preveer
- previo a no es siempre lo mismo que antes de
- «prima» en lugar de «bonus»
- primavera árabe, en letra redonda y con minúsculas
- Prime time en español es horario de máxima audiencia
- primera vez, no primer vez
- «priorizar»
- «pro» y «contra» admiten plural: los «pros» y los «contras»
- proactivo, y no pro-activo ni pro activo
- «proceder a»
- proclive significa ‘propenso’, no ‘apropiado’
- «producir», uso abusivo
- «profit warning»
- «programa malicioso» y «programa maligno» no son lo mismo
- prolijo no equivale a prolífico
- «prolongar»
- «promover»
- «pronto pago» mejor que «pago exprés»
- «pronunciar un discurso», no «ofrecer un discurso»
- «propagar» no es «propalar»
- «protestar»
- «provisionar»
- «provocar», uso y abuso
- publicista, calco inapropiado de publicist
- «publicitar»
- «público objetivo», mejor que «target» o «target group»
- punto final, no punto y final
- Los puntos cardinales se escriben con minúscula inicial
- «Punyab», no «Punjab»
- «purasangres», no «pura sangres»
- puzle en español se escribe con una z
- pyme, no PYME ni Pyme
precipitaciones, mejor se «registran»
23/02/2009
La Fundación del Español Urgente recomienda que cuando en las informaciones meteorológicas se hable de valores pluviométricos se prefiera el verbo registrar en lugar de recoger.
Recoger significa 'juntar o congregar personas o cosas separadas o dispersas', y en las noticias relacionadas con las mediciones pluviométricas no debe confundirse con registrar, que significa 'contabilizar, enumerar los casos reiterados de alguna cosa o suceso' y 'dicho de un aparato: marcar automáticamente ciertos datos propios de su función, como una cantidad o una magnitud'.
No son adecuados, pues, los siguientes usos de recoger: «En la cuenca del Serpis, las precipitaciones han llegado a recoger valores de hasta 354 l/m2» o «En Navarra se han recogido más de 60 l/m2...» y sería más correcto decir «En la cuenca del Serpis, las precipitaciones han llegado a registrar valores de...» o «En Navarra se han registrado más de 60 l/m2...».
Por tanto, la Fundéu BBVA recuerda que es preferible que siempre que se anuncien los datos obtenidos por una medición pluviométrica se utilice el verbo registrar.













































(+34) 913 467 440
(+34) 913 467 655
consultas@fundeu.es




