
- «había muchas personas», no «habían muchas personas»
- hace un mes o un mes atrás, pero no hace un mes atrás
- «hacer acto de presencia»
- hacer falta no es una expresión invariable
- «hacer reacción»
- «hach» o peregrinación a La Meca
- «Haití», nombre español del país antillano
- «handling»
- «hat-trick» en español es «triplete»
- «hebreo» e «israelí» no son sinónimos
- «hedge funds»
- «helitransportado», no «heliotransportado»
- «Helsinki»
- «heptatlón», «decatlón» y «podio»
- «herbal»
- «herido por intoxicación», expresión incorrecta
- «hidrológico», «hídrico» e «hidráulico»
- «híper y súper», plurales
- «hipotizar» es un verbo mal formado
- hispabono e hispanobono, dos términos bien formados
- «hispano» y «latino»
- «histórico»
- hito o lo más destacado, mejor que highlight
- «Hizbulá»
- hoja de ruta: uso y abuso
- holding
- el verbo hollar se conjuga como contar
- la Hora del Planeta, con mayúsculas
- «hora local»
- «Hosein Musaví», transcripción más adecuada
- hub es en español centro de operaciones o centro de conexión
- huelga general, con iniciales minúsculas
- «huracán», «ciclón» y «tifón»
- «huso horario» y no «uso horario»
hoja de ruta: uso y abuso
27/07/2011

Se advierte del uso abusivo de la expresión hoja de ruta en el lenguaje político y periodístico y se recomienda que se alterne con otras expresiones equivalentes como planes, agenda, programación, planificación.
Cada vez es más frecuente encontrar esta expresión en informaciones como: «Llega la reunión clave para fijar la hoja de ruta que salve la zona euro», «Nueva hoja de ruta del Pentágono en Pakistán y Afganistán», «La oposición critica la falta de una hoja de ruta del Gobierno», «El Barça seguirá su hoja de ruta para conseguir el regreso de Cesc Fàbregas al Camp Nou».
A pesar de que para hoja de ruta el Diccionario de la Real Academia Española solo recoge el significado de ‘documento en el que constan las instrucciones e incidencias de un viaje o transporte de personas o mercancías’, el uso ha dado a esta expresión un significado nuevo tomado de la expresión inglesa roadmap: las fases que se establecen para alcanzar un objetivo.
Sin embargo, los medios de comunicación la emplean de forma abusiva por lo que en los contextos señalados se recomienda sustituir hoja de ruta por otras expresiones; así en lugar de escribir «En busca de una hoja de ruta para la oposición siria», se podría optar, por ejemplo, por «En busca de un plan para la oposición siria».













































(+34) 913 467 440
(+34) 913 467 655
consultas@fundeu.es




