Recomendaciones
  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ñ
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
e|E
Índice
Definición

¿«embistes»? No: «embestidas», «embates» o «envites»

07/05/2009

La Fundación del Español Urgente recomienda evitar la palabra embistes como sinónimo de embestidas, embates o envites.

«Los hoteles más exclusivos resisten el embiste de la crisis», nos dice un medio de comunicación; y otro afirma que «Los embistes contra el periodismo cultural son siempre los mismos y normalmente provienen del área comercial».

El embiste que aparece en estos medios es un término inventado, quizá una mezcla de embate, envite y el verbo embestir.

En español, un embate es una 'acometida impetuosa'; un envite, un 'empujón', y embestir significa 'ir con ímpetu sobre alguien o sobre algo'. De este verbo proviene el sustantivo embestida.

En los ejemplos citados deberían haberse empleado estos sustantivos en lugar del híbrido embiste, que no está recogido en ningún diccionario: «Los hoteles más exclusivos resisten el embate de la crisis»; «Las embestidas contra el periodismo cultural son siempre las mismas y normalmente provienen del área comercial».

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda, pues, evitar el uso de embiste como sustantivo y sustituirlo por embate, embestida o envite, según el caso.

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar