Recomendaciones
  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ñ
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
c|C
Índice
Definición

«coletazos», los últimos, no los primeros

12/02/2010

La Fundación del Español Urgente señala que, así como los últimos coletazos es una locución apropiada en español, no lo es los primeros coletazos, referida a las primeras manifestaciones o repercusiones de algo.

Además de 'golpe dado con la cola' y 'sacudida que dan con la cola los peces moribundos', los diccionarios de español indican que coletazo significa 'última manifestación de una actividad próxima a extinguirse': «Las nevadas de esta semana son los últimos coletazos del temporal»; «las autoridades sanitarias estiman que la pandemia de gripe A está dando sus últimos coletazos».

Sin embargo, señala la Fundéu BBVA, en algunos medios se emplea la expresión los primeros coletazos para hablar de las primeras manifestaciones o efectos de algo: «En febrero y marzo del 2008, cuando la crisis daba sus primeros coletazos...»; «El partido dio sus primeros coletazos con un juego equilibrado»; «Primeros coletazos de la ley antialcohol uruguaya».

Este empleo de coletazo entra en contradicción con la definición que se ha mencionado ('última manifestación de una actividad próxima a extinguirse'), por lo que la Fundéu recomienda evitar la expresión primeros coletazos y sustituirla por formulaciones más apropiadas: «En febrero y marzo del 2008, cuando la crisis estaba en sus comienzos...»; «El partido empezó con un juego equilibrado»; «Primeras repercusiones de la ley antialcohol uruguaya».

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar