Recomendaciones
  • a
  • b
  • c
  • d
  • e
  • f
  • g
  • h
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ñ
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • y
  • z
c|C
Índice
Definición

«castellanoleonés»

12/09/2006

La Fundéu advierte sobre el uso erróneo de algunos gentilicios de topónimos compuestos, como en el caso, en España, de la comunidad autónoma de Castilla y León.

En los gentilicios de entidades con nombres compuestos es muy normal que solo se emplee la primera parte; por ejemplo, de Antigua y Barbuda es antiguano, de Bosnia-Herzegovina es bosnio...

El caso de Castilla y León es algo atípico, pues al formar su gentilicio se emplean las dos partes del topónimo: castellanoleonés, y se prescinde de la conjunción y porque lo normal al formar adjetivos compuestos, ya sea para integrar conceptos u oponerlos, es eliminar la conjunción: guerra de Rusia y Japón: guerra ruso-japonesa, libro de ciencia y técnica: libro cientificotécnico, relaciones de España y el mundo árabe: relaciones hispanoárabes...

Por otro lado, si optásemos por escribir castellano y leonés no estaríamos formando un gentilicio, sino dos, de forma que si se habla de «las ciudades castellanas y leonesas» bien podrían ser ciudades que estén en cualquiera de las dos Castillas y ciudades que estén en León.

Imprimir
Imprimir
¡Compártalo!
  • meneame
  • delicius
  • facebook
  • twitter

Buscador urgente de dudas

Envíenos su consulta

codigo de seguridad Recargar código de seguridad
Consultar