
- «backstage» es «entre bastidores»
- backup es copia de seguridad
- uso de balance y saldo en informaciones sobre accidentes
- «baloncesto», «básquetbol» y «básquet»
- «Ban Ki-moon»
- «bancos de medusas»
- «Bangladés», grafía correcta
- barajar varias cosas, no una sola
- «barco negrero»
- Baréin, sin h y con tilde, grafía adecuada
- «bebé», género común
- «Benedicto dieciséis»
- «bicentenario», grafía correcta
- «bicicletas de motor», no «a motor»
- «Bielorrusia»
- el billion inglés no equivale al billón español
- bimensual, bimestral, bienal y bianual: diferencias
- «biometría» y «biométrica»
- «Birmania» y «Rangún», no «Myanmar» ni «Yangon»
- bizarro no significa 'raro', sino 'valiente'
- blog, bloguero y bloguear, términos válidos en español
- boda real británica
- «Bombay», mejor que «Mumbai»
- «boom»
- botánicos no es sinónimo de hierbas aromáticas ni de especias
- sistema braille, no braile
- «brasileño»
- «bufé» y «bufete» son cosas muy distintas
- «by-pass»
- Eurobasket: términos relacionados
uso de balance y saldo en informaciones sobre accidentes
14/12/2011

Balance y saldo son dos palabras adecuadas para referirse al resultado de los daños o las víctimas de un accidente.
Balance es la ‘comparación de lo favorable y desfavorable de una situación’, y también el resultado de esta comparación. Como evolución de este significado el uso ha generado otro: ‘Total de daños o de víctimas resultante de algo’ (un accidente, por ejemplo).
Por lo tanto, aunque antes el empleo de este término se restringía al ámbito económico, actualmente diversos diccionarios de uso ya recogen el nuevo significado. Así, son adecuadas frases como «Se eleva a 45 el balance de fallecidos en la catástrofe» o «10 personas muertas ha sido el trágico balance del accidente».
Saldo, que en economía es el resultado de un balance, significa también 'resultado final de un asunto, favorable o desfavorable para alguien o para algo', por lo que su utilización es asimismo apropiada en frases como: «El accidente dejó un saldo de dos personas muertas».
Se advierte de que para estas frases hay otros términos, como resultado, número, total, recuento, etc.
También se recuerda que es preferible, para estos contextos, utilizar los verbos provocar, causar, resultar,... antes que saldarse, que la mayoría de los diccionarios de uso no recoge con este sentido.













































(+34) 913 467 440
(+34) 913 467 655
consultas@fundeu.es




