Yibuti, topónimo adecuado

Yibuti, topónimo adecuado

Yibuti es la transcripción española del nombre de este país.

Se recomienda que se emplee esta transcripción mejor que otras voces como DjiboutiJibuti, como se indica en el Diccionario panhispánico de dudas.

De este modo, en prensa encontramos ejemplos como «Su primer “servicio” fue a los pocos días de comenzar la misión, abordando un buqe iraní cerca de Djibouti» cuando habría sido preferible hallar «Su primer “servicio” fue a los pocos días de comenzar la misión, abordando un buqe iraní cerca de Yibuti».

Por último, se recuerda que su gentilicio es yibutiano según recoge la Ortografía de la lengua española y el diccionario de la Academia.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: