windsurf, extranjerismo

Foto: ©Archivo Efe/Carlos de Saa

Windsurf es una voz inglesa y, por tanto, se recomienda que se escriba con algún resalte tipográfico (entre comillas o en cursiva). También es aconsejable el uso de alternativas españolas como tablavela, tabla a vela, tabla vela o tabla-vela.

El Diccionario panhispánico de dudas recomienda la grafía simple tablavela como mejor alternativa al anglicismo windsurf, y para designar a la persona que practica este deporte el propone el término tablavelista, en lugar de windsurfista.

De este modo, en un titular periodístico como el siguiente: «La israelí Lee El Korzits se convirtió en la segunda mujer en coronarse campeona mundial de windsurf por tercera vez consecutiva» habría sido preferible encontrar «La israelí Lee El Korzits se convirtió en la segunda mujer en coronarse campeona mundial de windsurf por tercera vez consecutiva» o «La israelí Lee El Korzits se convirtió en la segunda mujer en coronarse campeona mundial de tablavela por tercera vez consecutiva».

Por último, se recuerda que si se usa el anglicismo windsurf, que recoge como tal el Diccionario académico, lo adecuado sería escribir esta voz en cursiva al ser extranjerismo.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: