La Fundación del Español Urgente recomienda que se evite el verbo testar con el significado de 'someter algo a una prueba o control' y se recurra para ello a otros verbos como controlar, probar o ensayar.
En español testar significa 'hacer testamento', y aunque el uso actual le ha añadido un nuevo significado relacionado con la voz inglesa test, es preferible no emplearlo así ya que se trata de un anglicismo innecesario, pues disponemos de otros verbos que pueden expresar esa misma idea en distintos contextos: examinar, controlar, analizar, probar, comprobar, experimentar, ensayar…
Además, la Fundéu BBVA recuerda que en español también se pueden usar para estos casos construcciones como someter a control, someter a prueba, hacer un ensayo…
Tampoco es aconsejable el uso de la variante testear, propia del español de algunos países de América, ni su correspondiente sustantivo testeo.
Así, para la Fundéu BBVA es preferible decir, por ejemplo, «Los ingenieros han ensayado estructuras similares a las usadas en los edificios californianos» a «Los ingenieros han testado estructuras similares a las usadas en los edificios californianos».



