sextorsión, alternativa a sextortion 

Foto: ©Archivo Efe/Manuel Bruque

La palabra inglesa sextortion puede ser traducida en español por sextorsión. 

El anglicismo sextortion se emplea referido a una práctica en la cual una persona es chantajeada con una imagen o vídeo de sí misma, bien desnuda, bien realizando actos sexuales, que normalmente ha sido previamente compartida mediante sexteo (mejor que sexting) y aparece a veces en las noticias en frases como «Lo más visto: sextortion, la nueva arma de cibercriminales» o «‘Sextortion’: ¿cómo evitar el chantaje sexual por internet?».

En español, este término puede ser traducido por el sustantivo sextorsión, que recoge el mismo sentido del vocablo inglés, al ser un derivado, morfológicamente bien formado, de sexo y extorsión.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Lo más visto: sextorsión, la nueva arma de cibercriminales» o «Sextorsión: ¿cómo evitar el chantaje sexual por internet?».

Se recuerda que también pueden emplearse expresiones como chantaje o extorsión sexual. En caso de optar por la forma inglesa, conviene resaltarla en cursiva o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: