Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

rescate de la banca, no rescate a la banca

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

Foto: © archivo Efe / ri/mr

Con la palabra rescate, aquello que se recupera o se libera de un peligro o daño se introduce con la preposición de y no a, por lo que se recomienda hablar de rescate de la banca en lugar de rescate a la banca.

En las noticias sobre las ayudas de la Unión Europea a los bancos españoles no es raro ver el uso de la preposición a, como en los siguientes ejemplos: «El Eurogrupo supedita el rescate a la banca al compromiso de España con el déficit» o «El rescate a los bancos se coloca como tema de moda en Twitter».

Aunque con el verbo rescatar se usa la preposición a, con el sustantivo rescate lo apropiado es emplear de («rescate de la banca»), tal como se señala en el Diccionario de uso de las preposiciones españolas, de Emile Slager.

Así, de igual modo que se habla, por ejemplo, del rescate de unos mineros o de un submarino, lo apropiado en los ejemplos anteriores habría sido «rescate de la banca» y «rescate de los bancos».

 

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA