nueva versión o adaptación mejor que remake

Foto: ©Archivo Efe/Paco Campos

Nueva versión o adaptación son alternativas recomendables al anglicismo remake.

El Diccionario de uso del español de América y España define remake como ‘nueva versión de una película, tema musical o de una obra teatral o literaria’. Según el Diccionario panhispánico de dudas este término es un anglicismo evitable pues existen alternativas en español por las que se puede sustituir, como (nueva) versión o adaptación.

Así, en ejemplos de los medios de comunicación donde encontramos remake: «Tom Shadyac dirigirá el remake de The Intouchables» o «Sofia Vergara acompañará a Jason Statham en el remake de Heat»; hubiese sido preferible escribir «Tom Shadyac dirigirá la nueva versión de The Intouchables» o «Sofia Vergara acompañará a Jason Statham en la adaptación de Heat».

Se recuerda que si se opta por la utilización del anglicismo, este ha de escribirse destacado en cursiva o entre comillas, y su plural es remakes.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: