La Fundéu precisa que en español el femenino de la palabra jeque es jequesa.
Partiendo de la formación de otros femeninos derivados de sustantivos del mismo tipo que jeque (duque/duquesa, marqués/marquesa), el Diccionario panhispánico de dudas propone que en español se utilice jequesa como femenino de jeque.
No debe usarse, pues, la forma sheikha (para el femenino), de igual modo que deben evitarse las formas sheik, sheikh, sheij, cheik… para el masculino.
Desde el siglo XV se usa en español la palabra jeque, de origen árabe, y no hay ninguna razón para volver ahora a la palabra original, ni para usar sus transcripciones al inglés o al francés.
La Fundéu precisa que en español las formas correctas son jeque (en lugar de sheik, sheikh, sheij, cheik) y jequesa (en lugar de cheikha).



