jemer, no khemer

Foto: ©Archivo Efe/Mak Remissa

Lo adecuado es emplear la palabra jemer y no el extranjerismo khemer para referirse a lo perteneciente al popular grupo étnico camboyano, tal y como se indica en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Según el Diccionario académico, jemer alude al individuo de un grupo étnico mayoritario en Camboya, y que también se extiende por otros países vecinos. Asimismo, este adjetivo se emplea para designar a todo lo perteneciente o relativo a este pueblo.

Sin embargo, en ocasiones los medios de comunicación se encuentran frases como «Homenaje a las víctimas del régimen khemer en Camboya» o «Expresó su gratitud al ejército y pueblo vietnamitas por su ayuda a Camboya en la lucha contra el régimen genocida de los khemer rojos».

En estos casos lo adecuado habría sido «Homenaje a las víctimas del régimen jemer en Camboya» y «Expresó su gratitud al ejército y pueblo vietnamitas por su ayuda a Camboya en la lucha contra el régimen genocida de los jemeres rojos».

Cabe recordar, además, que para denomina a los miembros del partido comunista camboyano se dice jemeres rojos, y nunca khemeres rojos.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: