infectar no es lo mismo que infestar

Foto: © archivo Efe / Manfred Rodhe / Hzi Handout

Tanto infectar como infestar significan ‘invadir un organismo y multiplicarse en él’, pero infectar se usa con microorganismos, como virus o bacterias, mientras que infestar se emplea con macroparásitos (más grandes), como piojos o garrapatas.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Primer infestado de coronavirus en Paraguay podría ser dado de alta», «Está en la naturaleza de los virus el infestar, replicarse y mutar», «Dijo Garib que una persona vacunada puede infestarse de otro virus» o «La liendre se convertiría en piojo en tan solo una semana y volvería a poner huevos e infectar el cabello de nuevo».

Aunque con ambos verbos se expresa que un patógeno invade un ser vivo y se multiplica en él, el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina señala que infectan los microbios, mientras que infestan los macroparásitos. En las definiciones de estos verbos se aprecia que los sustantivos derivados de estos verbos son infección, no infectación, e infestación.

Además, el Diccionario panhispánico de dudas, señala que ambos verbos pueden llevar un complemento introducido por la preposición de: infectarse de e infestarse de, si bien en el último caso el complemento suele aparecer precedido del participio: infestado de

Al margen de este sentido médico, el verbo infectar significa ‘corromper con malas doctrinas o malos ejemplos’ y el verbo infestar tiene las siguientes acepciones: ‘causar daños y estragos con hostilidades y correrías’, ‘dicho de los animales o de las plantas advenedizas, causar estragos y molestias en los campos cultivados y aun en las casas’ y ‘dicho de una gran cantidad de personas o de cosas, llenar un sitio’.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «Primer infectado de coronavirus en Paraguay podría ser dado de alta», «Está en la naturaleza de los virus el infectar, replicarse y mutar», «Dijo Garib que una persona vacunada puede infectarse de otro virus» y «La liendre se convertiría en piojo en tan solo una semana y volvería a poner huevos e infestar el cabello de nuevo».

Ver también

Coronavirus, recomendaciones lingüísticas (Especial)

 

Una primera versión de esta recomendación se publicó el 3 de julio del 2012.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios