indoor, alternativas en español

Foto: ©Archivo Efe/Pepa Díaz

Cubiertode interiorbajo techo o, en el caso de las competiciones deportivas, en pista cubierta de pista cubierta son alternativas en español al anglicismo indoor, innecesario de acuerdo con el diccionario Clave.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual escribir «La empresa Holandesa Snowworld está a punto de empezar las obras para una pista de esquí indoor en el centro de París», «El cultivo de droga indoor, un negocio en auge» o «Sobre las causas que han incidido en el crecimiento exponencial del pádel no hay un diagnóstico claro, aunque los responsables de estos centros indoor coinciden en que “engancha”».

El diccionario Merriam-Webster define indoor como ‘que sucede o se lleva a cabo dentro de un edificio’, idea para la que el español dispone de cubierto, participio de cubrir, que la Academia define como ‘techar un espacio que está a la intemperie’. Así, una pista indoor es una pista cubierta o techada.

En los ejemplos anteriores, por tanto, habría sido preferible escribir «La empresa Holandesa Snowworld está a punto de empezar las obras para una pista de esquí cubierta en el centro de París», «El cultivo de interior de droga, un negocio en auge» y «Sobre las causas que han incidido en el crecimiento exponencial del pádel no hay un diagnóstico claro, aunque los responsables de estos centros cubiertos coinciden en que “engancha”».

Para las competiciones deportivas celebradas en una pista cubierta son válidas las formas en pista cubierta o de pista cubierta: «Los mundiales de atletismo en pista cubierta se disputan del 7 al 9 de marzo» o «España acude con 13 atletas a los mundiales de pista cubierta de Sopot».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios