Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

«francotirador»

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

Se recomienda que no se aplique el término francotirador a un policía o soldado, ya que el significado exacto de este término hace referencia a ‘la persona que actúa aisladamente y por su cuenta’.

Dado que un policía está sujeto a las normas de su cuerpo policial y un soldado a las reglas militares, en lugar del término francotirador se sugiere que en ambos casos se use la expresión tirador de élite.

El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia indica que un francotirador es ‘el combatiente que no pertenece a un ejército regular; la persona aislada que, apostada, ataca con armas de fuego’ y, en sentido figurado, ‘la persona que actúa aisladamente y por su cuenta en cualquier actividad sin observar la disciplina del grupo'’.

Si utilizamos el término francotirador, nos estamos refiriendo a una persona que actúa sin disciplina de grupo y a escondidas, y solo deberemos, por tanto, aplicarlo a un policía o soldado en los casos de que actúen por su cuenta, sin obedecer órdenes.

Son por ello incorrectas frases como «el Presidente se desplazó hasta el Senado acompañado por su séquito habitual y vigilado por francotiradores de la policía» o «el general encargado de la vigilancia en al zona informó que las medidas de seguridad incluyen la instalación de francotiradores en los puntos estratégicos».

En estas dos frases, habría sido suficiente decir en cada caso «tiradores de élite de la policía» o «tiradores de élite del ejército».

En consecuencia, se reitera que el término francotirador no debe ser usado para determinar las funciones especiales de un policía o un soldado y que en su lugar puede utilizarse la expresión tirador de élite.

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA