Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

«exportar a otros países» es redundante

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

La Fundación del Español Urgente aclara que la expresión exportar a otros países es redundante.

Es muy habitual leer en los periódicos y oír en los noticieros de radio y televisión la expresión exportar a otros países: «Evalúan exportar a otros países el proyecto regional agrícola del INTA»; «Instituciones de la UE estudian exportar a otros países proyectos sobre Europa»; «Debido a la sobreproducción de azúcar se negocia para exportarlo a otros países».

La Fundéu BBVA explica que esa expresión solo es apropiada cuando de lo que se habla es de que ya se está exportando algo a algún país y se pretende ampliar dicha exportación a más sitios; pero es redundante cuando lo que se quiere decir es simplemente que algo se va a vender fuera del país donde se produce.

En ese caso basta con usar el verbo exportar, pues en su significado ya está implícito el hecho de que el destinatario es otro país u otros países: «Evalúan exportar el proyecto regional agrícola del INTA»; «Instituciones de la UE estudian exportar proyectos sobre Europa»; «Debido a la sobreproducción de azúcar se negocia para exportarlo».

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA