Un endónimo es el nombre de un topónimo en la lengua del país al que pertenece, mientras que un exónimo es el nombre del topónimo en una lengua diferente de la suya.
En los medios de comunicación en español suelen aparecer oraciones como «Gales es un exónimo, adaptado del inglés Wales» o «El endónimo de Montenegro, Crna Gora, significa ‘montaña negra’».
El Diccionario de la lengua española registra actualmente los términos exónimo y endónimo como el ‘nombre con el que es denominado un lugar en una lengua distinta de la vernácula’ y el ‘nombre con el que es denominado un lugar en la lengua vernácula’, respectivamente. Así, por ejemplo, Londres es en español el exónimo de London, que es el endónimo en inglés.
Por lo tanto, los ejemplos de uso anteriores son adecuados.