La Fundéu BBVA, en su análisis diario del uso del español en los medios de comunicación y en su atención diaria al servicio de consultas sobre dudas lingüísticas, ha observado la escritura incorrecta del llamado espacio de Schengen.
El espacio de Schengen se encuentra a menudo escrito de manera incorrecta en los medios de comunicación como «espacio Schengen», «espacio «Schengen»» o «Espacio Schengen», entre otras combinaciones igualmente erróneas.
La Fundéu advierte de que no hay razón para suprimir la preposición ni para escribir espacio con mayúscula inicial ni para poner la palabra Schengen entrecomillada. Por lo tanto, lo correcto es escribir espacio de Schengen, como hace la propia Unión Europea.
En cuanto a Schengen, es el nombre de un pueblecito luxemburgués de 500 habitantes que limita con las fronteras de Alemania y Francia, donde se firmó, en 1985, el primer acuerdo de levantamiento de fronteras entre esos tres países, además de Bélgica y Holanda. A partir de entonces se conoce como espacio de Schengen a la zona formada por los países que, progresivamente, se han adherido a dicho acuerdo.



