conference call, anglicismo innecesario

Foto: ©Archivo Efe/Ekaterina Shtukina

Multiconferencia es el término recomendado en español para la expresión inglesa conference call.

Es habitual encontrar en los medios frases como «Los directivos de Iberia ofrecen una conference call con motivo de la presentación de los resultados correspondientes al segundo trimestre del ejercicio 2010» o «En una conference call celebrada conjuntamente con sus nuevos socios».

Se trata de un anglicismo innecesario, pues puede sustituirse por el sustantivo multiconferencia, que el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, define como ‘conferencia telefónica en que participan más de dos personas desde lugares distintos’.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Los directivos de Iberia ofrecen una multiconferencia con motivo de la presentación de los resultados correspondientes al segundo trimestre del ejercicio 2010» y «En una multiconferencia celebrada conjuntamente con sus nuevos socios».

En caso de emplear la forma inglesa, esta ha de marcarse en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: