castellanoleonés, gentilicio apropiado

Foto: ©Archivo Efe/JGB

La Fundéu advierte sobre el uso erróneo de algunos gentilicios de topónimos compuestos, como en el caso, en España, de la comunidad autónoma de Castilla y León.

En los gentilicios de entidades con nombres compuestos es muy normal que solo se emplee la primera parte; por ejemplo, de Antigua y Barbuda es antiguano, de Bosnia-Herzegovina es bosnio

El caso de Castilla y León es algo atípico, pues al formar su gentilicio se emplean las dos partes del topónimo (castellanoleonés) y se prescinde de la conjunción y porque lo normal al formar adjetivos compuestos, ya sea para integrar conceptos u oponerlos, es eliminar la conjunción: guerra de Rusia y Japón: guerra ruso-japonesa, libro de ciencia y técnica: libro cientificotécnico, relaciones de España y el mundo árabe: relaciones hispanoárabes, etc.

Por otro lado, si optásemos por escribir castellano y leonés no estaríamos formando un gentilicio, sino dos, de forma que si se habla de «las ciudades castellanas y leonesas» bien podrían ser ciudades que estén en cualquiera de las dos Castillas y ciudades que estén en León.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: