Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

anuncio, publicidad o comercial, mejor que spot

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

Foto: © archivo Efe / How HWee Young

Se recomienda emplear los términos cuña, anuncio, aviso, publicidad o comercial, según el contexto, en lugar del anglicismo spot. 

Es habitual encontrar en los medios frases como «Piden que se retire el spot de la marca», «Ya se puede ver el primer spot televisivo de…», «El nuevo spot del equipo de fútbol está causando furor…».

Spot es una voz inglesa y existen numerosos equivalentes en español para referirse al espacio publicitario en radio o televisióncuña, anuncio, aviso, comercial o directamente publicidad, según el contexto.

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido: «Piden que se retire la publicidad de la marca», «Ya se puede ver el primer aviso televisivo de…» o «El nuevo anuncio del equipo de fútbol está causando furor…».

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA