Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

«Abjasia» e «Ingusetia», transcripciones correctas en español

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

La Fundación del Español Urgente recomienda las formas Abjasia e Ingusetia, según aconseja el Diccionario panhispánico de dudas.

Estos últimos días han aparecido escritos estos topónimos con las grafías Abjazia e Ingusethia y conviene aclarar que la transcripción adecuada al español para ambas repúblicas son Abjasia e Ingusetia.

Referente al primer topónimo no deben usarse ni la grafía inglesa Abkhazia ni la adaptación Abjazia porque no reflejan adecuadamente la pronunciación que corresponde a este topónimo. Y, en lo que respecta al segundo, tampoco son recomendables las formas inglesas Ingushetia e Inguchia.

Por lo tanto, la Fundéu BBVA insiste en que las grafías correctas son Abjasia e Ingusetia y los topónimos recomendados son abjasio e ingusetio.

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA