Noticias del español

| | | | | | |

| Agencia EFE

Unos 250 alumnos españoles compiten por ser el mejor joven traductor europeo

Unos 250 alumnos españoles de bachillerato de toda España competirán mañana de forma simultánea contra otros 3.000 alumnos de la Unión Europea (UE) por el título de «mejor joven traductor europeo».

Los estudiantes, todos ellos de último curso de bachillerato, traducirán un texto a una de las 23 lenguas oficiales de la UE, según informó el Ejecutivo comunitario en un comunicado.

De este modo, los concursantes recibirán un texto por correo electrónico que deberán traducir en dos horas, bajo la supervisión de los profesores de su propio centro.

Un total de 600 centros educativos fueron elegidos de manera aleatoria por la CE para participar en la tercera edición de esta competición, cuyo objetivo es evaluar su destreza con las lenguas extranjeras que aprenden en la escuela, explicó el comisario de Multilingüismo, Leonard Orban.

Además, el comisario recalcó que este tipo de iniciativas dan a conocer los estudios de idiomas, lo que garantiza que el sector lingüístico va a tener un «brillante futuro».

El Colegio Divina Pastora de Orense o el Instituto sevillano Beatriz de Suabia integran la lista de 54 colegios españoles que han presentado un máximo de cinco alumnos para hacerse con este galardón.

Los ganadores, uno por cada Estado miembro, serán invitados a Bruselas durante tres días para conocer las instituciones europeas, así como el trabajo que desarrollan los intérpretes y traductores que trabajan para la UE.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: