Noticias del español

| Fernando Ávila (El Tiempo.com, Colombia)

Recién / El lenguaje en el tiempo

Cita: «Vivían y trabajaban en Nuevo Mineral, un desierto donde recién se había fundado un pueblo».
Comentario: La doctrina de la Academia sobre el adverbio recién ha cambiado.

Recién se usaba solamente ante participio pasado —recién comprado, recién escrita, recién operados, recién encontradas—. En el Cono Sur, sin embargo, siempre se ha usado recién llegó, recién salieron, a tal punto que sin mirar la página legal de un libro se sabe que es editado en Buenos Aires por expresiones como esas —recién lo vio, recién se supo—, por lo que en alguna edición no tan antigua del Diccionario de la Real Academia Española se señalaba ese uso con la marca geográfica Argentina.

La influencia cultural argentina en nuestro país ha sido fuerte, especialmente a través del fútbol, la publicidad, el cine, la televisión, las churrasquerías y, en años anteriores más que ahora, las revistas, tantas de ellas editadas por Suramericana, como Billiken, Para Ti y El Gráfico. Por eso, y porque la misma influencia se ha sentido en otros países, el recién usado antes de verbo —recién cobró, recién se fugó, recién murió—, fue entrando paulatinamente en el lenguaje habitual.

[…]

Leer más en eltiempo.com

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: