Noticias del español

| | | | | | | |

| Agencia Efe

Manuel Alvar destaca la importancia de las glosas para entender los textos medievales

El catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense, Manuel Alvar, destacó la importancia de las glosas para entender los textos medievales y la influencia de las Etimologías de Isidoro de Sevilla, como primera enciclopedia escrita en la cultura occidental.

En una conferencia sobre las recopilaciones del léxico, anteriores a la elaboración de los diccionarios en español, Alvar inauguró, en San Millán de la Cogolla, el curso Lexicografía para profesionales y usuarios de bibliotecas.

El académico de la Real Academia Española, se refirió al valor y el contenido de los diccionarios y cuál ha sido su historia a partir de las anotaciones «glosas», que se escribían en las recopilaciones del léxico.

Alvar aludió a la vinculación de los diccionarios y vocabularios medievales con el latín hasta la llegada de los glosarios en español en San Millán, en cuyos monasterios, dijo: «se escribieron algunos de los principales glosarios medievales».

En declaraciones a Efe, el académico ha explicado que aquellos glosarios bilingües tuvieron una gran influencia hasta la llegada de Antonio Nebrija a finales del siglo XV con diccionarios «bien pensados y bien hechos».

Según Alvar, dada la dificultad que existía para la ordenación alfabética y la recopilación de saberes, «los primeros diccionarios fueron de tipo temático, que en la Península Ibérica no hubo, y en los que se ordenaban las palabras por los conceptos que designaban».

Sin embargo, recalcó que fueron las Etimologías de San Isidoro, obra cumbre de la España visigótica, la primera enciclopedia escrita en la cultura occidental, con «una enorme influencia por toda Europa hasta el comienzo del Renacimiento».

Se trata de una inmensa compilación en la que se almacena, sistematiza y condensa todo el conocimiento de su tiempo.

A lo largo de gran parte de la Edad Media fue el texto más usado en las instituciones educativas.

También fue muy leído durante el Renacimiento (al menos diez ediciones fueron impresas entre 1470 y 1530).

Gracias a esta obra, recalcó Alvar, se hizo posible la conservación de la cultura romana y su transmisión a la España visigoda.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: