Noticias del español

| | | | |

| El Semanal Digital
23 de enero del 2006.

LOS CULEBRONES SON MUY BUENOS PARA LA SALUD… DE LA LENGUA

El vicedirector de la RAE cree que la proliferación de culebrones en España supone una buena noticia para el idioma porque son vehículos de cohesión y unidad.


Que las telenovelas gozan de una buena salud en los últimos tiempos de la televisión española no es ningún secreto. Desde el éxito de los Gavilanes no hay cadena, pública ni privada, que no se haya dejado caer en sus redes. Pero he aquí que los culebrones no sólo son buenos para los niveles de audiencia, sino también para la lengua española. Según el vicedirector de la Real Academia Española (RAE), Gregorio Salvador «hacen más por la cohesión y la unidad del Español los culebrones que puedan hacer la asociación de academias».

Es por ello que Salvador, autor de un estudio sobre las telenovelas como vehículo de cohesión lingüística del español, cree que su popularidad es una «cosa envidiable, porque además están muy cuidados lingüísticamente, porque más que un género es una industria que lo que necesita es vender, y para vender necesita, no utilizar la lengua perdiendo el sabor local, sino eludiendo determinados problemas que pueden ofrecer palabras que tienen un carácter más o menos obsceno en unos lugares y no en otros».

Del mismo modo, Gregorio Salvador se mostró en contra de la posibilidad de que los culebrones producidos con acento y léxico de un país iberoamericano concreto fueran doblados a una versión neutra para facilitar su comprensión.

Precisamente desde el lunes coinciden en la programación de sobremesa de las tres principales cadenas una variada oferta de telenovelas iberoamericanas: Antena 3 ofrece la colombiana El cuerpo del deseo, Telecinco la argentina Amor en custodia y TVE-1 la también colombiana La tormenta.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: