Noticias del español

| Héctor G. Barnés (El Confidencial, España)

Las palabras del inglés (y el español) que utilizamos mal, según Steven Pinker

En ocasiones, nos equivocamos al hablar no por ignorancia o despiste, sino porque determinadas palabras se utilizan mal tan a menudo que hemos terminado por pensar que tienen otro significado.

Las malas costumbres son las peores consejeras cuando de hablar bien se trata. Debido a ellas, atribuimos a determinadas palabras el significado que no tienen pero que pensamos que les corresponde. Es mucho más grave que una mera equivocación gramatical, ya que confundir el significado de las palabras puede provocar que nuestros mensajes signifiquen todo lo contrario de lo que pretendemos y o bien nos metan en un aprieto o bien nos hagan parecer iletrados.

En muchas ocasiones es la similitud entre determinadas palabras la que provoca que nos confundamos. En su libro The Sense of Style (Penguin), el popular lingüista, científico cognitivo y divulgador Steven Pinker recoge algunas de las palabras en las que más suelen equivocarse los hablantes del inglés. Muchas de ellas tienen una traducción perfecta al castellano y, por lo tanto, también nos llevan a confusión en nuestra lengua. Aunque el listado, que recoge Richard Feloni en Business Insider, consta de 58 términos, con 10 nos basta para entender la raíz de nuestros errores.

[…]

Leer más en elconfidencial.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios