Noticias del español

| |

| Lucila Castro
lanacion.com.ar, Argentina
Lunes, 16 de julio del 2007

LAS MARIPOSAS YA NO VAN AL PARAÍSO

«El sábado 7, en la página de Notas, escribe un señor Sergio Elguezábal una titulada «La revolución es hoy». Comparto su preocupación por la ecología, pero como agricultor jubilado que soy, tengo que precisar que no han sido los matayuyos los que eliminaron a las mariposas, sino los insecticidas», escribe Aldo Hugo Cantón.


«Las mariposas, de las que nuestras maestras del primario hacían un objeto poético, son la forma adulta de lo que para nosotros, cordobeses del sur, es una isoca, una larva muy perjudicial para la agricultura. Según los biólogos, la especie Collia lesbia , en su estadio de gusano, devora básicamente la alfalfa y genera la pérdida de un importante forraje provisto por una planta que no sólo es útil por eso, sino también porque conserva y enriquece el suelo», continúa el lector.

Y finaliza: «Cuando, a fines de los años 60 o principios de los 70, apareció un insecticida biológico a base del Bacillus thurigiensis , una bacteria tóxica para las isocas, los agricultores cuidadosos del medio ambiente no tuvimos reparo en combatir a las bellas mariposas con este insecticida que sí respetaba a todos los otros bichos. Entiendo que hoy en día, por una razón de costos, lo usan solamente quienes hacen cultivos orgánicos. Una lástima, aunque con insecticidas biológicos o con productos químicos de destrucción masiva, las bellas mariposas no llegarían a ser cazadas con ramas de paraíso, como también hice yo en mis lejanos años de la niñez. Los matayuyos son otra cosa».

Doble negación

Consulta la licenciada Laura M. Marchano:

«Tengo una duda sobre una expresión y espero que usted pueda confirmarme si mi inquietud está fundada o se trata simplemente de mi percepción particular. Se trata de frases como no hay nada o no tiene nada. Me parecen una doble negación (por decir de alguna manera). La nada abraza el concepto de la no existencia de un algo: al sumar el «no» estamos negando dos veces la misma cosa. Siempre he tenido la sensación de que es más correcto decir "hay nada" y "tiene nada", ya que de esta manera estamos afirmando la no existencia de algo una sola vez y no incurrimos en una duplicación de significados.»

Los ejemplos que presenta la lectora, no hay nada y no tiene nada, contienen una doble negación, pero son correctos y tienen sentido negativo. En español, la doble negación refuerza la negación simple y el uso de una u otra depende del orden de las palabras. Si la palabra negativa (nada , nadie , ninguno , nunca) se antepone al verbo, debe usarse la negación simple: en los ejemplos de la lectora, nada hay y nada tiene. Si la palabra negativa está después del verbo, delante del verbo debe ponerse el adverbio no : no hay nada, no tiene nada. En los dos casos, con negación simple o doble, la frase tiene valor negativo. En cambio, construcciones como I>hay nada o tiene nada son incorrectas.

Este tema, que sigue despertando dudas en los lectores, ya fue tratado varias veces en la columna, por ejemplo en «El juego del no» (30/5/05) y «La multiplicación de la nada» (7/11/05), donde está desarrollado más extensamente.

¿Redundancia?

«En una crónica sobre El barbero de Sevilla , el crítico Héctor Coda se refiere al desempeño de un cantante diciendo: "Su ´Pace e Gioia tuvo empero hilarante gracia". ¿Puede considerarse redundancia?», pregunta Mario Mayer.

La expresión hilarante gracia no es redundante, pues, aunque gracia puede significar ´capacidad de alguien o de algo para hacer reír , no siempre la gracia inspira alegría o mueve a risa, que es lo que significa el adjetivo hilarante . La palabra gracia tiene muchas acepciones y, en su sentido más amplio, significa ´cualidad o conjunto de cualidades que hacen agradable a la persona o cosa que las tiene . Como ´capacidad de agradar , admite calificativos que especifican en qué sentido se hace agradable la persona o cosa.

Plural

Enzo Marilungo tiene una duda sobre el plural de ají . Pregunta si es ajís o ajises.

El plural de ají es ajíes o ajís . La forma * ajises es vulgar y debe evitarse.

Leemos en el Diccionario panhispánico de dudas , de la Real Academia Española: 'Sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas. Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s , aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o bisturís , carmesíes o carmesís , tisúes o tisús , tabúes o tabús . En los gentilicios, aunque no se consideran incorrectos los plurales en -s, se utilizan casi exclusivamente en la lengua culta los plurales en -es: israelíes , marroquíes , hindúes , bantúes . Por otra parte, hay voces, generalmente las procedentes de otras lenguas o las que pertenecen a registros coloquiales o populares, que solo forman el plural con -s: gachís , pirulís , popurrís , champús , menús , tutús , vermús . El plural del adverbio sí , cuando funciona como sustantivo, es síes , a diferencia de lo que ocurre con la nota musical si , cuyo plural es sis . Son vulgares los plurales terminados en -ses , como * gachises '.

Uno más uno más uno

«Sabía que había dos prostíbulos en el edificio. Uno, en el séptimo piso; otro, en el tercer piso, y otro, en el quinto piso», dicen que dijo el encargado de un edificio cercano ('Dramática toma de rehenes a pocos metros de Tribunales', 6/7/07, página 15). Si el cronista transcribió sus palabras con fidelidad, no creo que haya estado muy acertado al elegir como testigo fehaciente a una persona que suma 1 + 1 + 1 = 2», opina Manlio Torcuato Nicodemi.

El burro, adelante

«Necesito saber si para los títulos hay excepciones a las reglas. Por ejemplo, en el caso en que se desea poner énfasis en la primera persona como hablante, ¿se considera correcto el título "Yo y mis XXX"?», escribe Celia M. Pereira Rosa.

Para los títulos rigen las mismas reglas que para el resto de las expresiones, pero la fórmula sobre la que consulta la lectora es correcta. La incorrección puede ser social, puede considerarse de mala educación, pero gramaticalmente es tan correcto ordenar «Yo y mis XXX» como «Mis XXX y yo».

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: